Текст и перевод песни Izumi Makura - 通学路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「優しいね」と君に言われると
When
you
say
"you're
kind
to
me,"
息が止まりそうだったの
It
makes
me
feel
like
I
could
stop
breathing
any
minute.
本当はね、って何度も言いかけたけど
I've
wanted
to
say,
"Actually,"
many
times,
but
何から話せばいいのかな
I
wonder
how
I
should
start
talking.
通り雨なら止まなくていい
If
it's
a
shower,
I
don't
want
it
to
stop.
濡らしてこのまま
Just
keep
getting
me
wet.
改札通って振り返れば
When
I
pass
through
the
ticket
gate
and
look
back,
約束みたいに君がいるから
You're
there,
like
we
promised.
体向けずに手を振った
So
I
turn
away
from
you
and
wave.
あからさまな態度で君を傷つけたい
I
want
to
hurt
you
with
my
obvious
behavior.
どんな顔してるか見たい
胸が痛い
I
want
to
see
what
kind
of
expression
you
have.
My
chest
hurts.
こんな気持ちなんになるの
Why
do
I
feel
this
way?
違う色が混ざってちゃいけない言葉で
The
words
that
shouldn't
be
mixed
with
different
colors,
今まで君と話していた
ごめんね
I'm
sorry
that
I've
been
talking
to
you
until
now.
黄昏前の最後の眩しさは
The
last
glare
before
dusk
すべてを知っているみたいだ
Seems
to
know
everything.
追い抜く他人の肩に舌打ち
I
click
my
tongue
at
the
shoulders
of
others
who
pass
me,
引きずるグレーの傘の先に
And
focus
on
the
end
of
my
gray
umbrella.
ぼやけてグレーの線が流れてく
Blurry
gray
lines
flow
there.
ついて行けない人の波
I
can't
keep
up
with
the
waves
of
people.
適当なことばかり
I
keep
saying
things
that
aren't
true.
ここぞとばかり並べて
I
line
them
up
one
after
another,
言い訳を理由と言い張って
Insisting
on
calling
excuses
reasons.
そんな私のこと分かってるの?
Do
you
understand
me?
いつも笑ってるけど
I
always
smile,
それとも何か我慢してるの?
Or
maybe
I'm
holding
something
back?
黄昏前の最後の眩しさよ
Oh,
the
last
glare
before
dusk,
すべてを見透かして欲しいよ
I
wish
you
would
see
through
me.
黄昏前の最後の眩しさは
The
last
glare
before
dusk
すべてを知っているみたいだ
Seems
to
know
everything.
黄昏前の最後の眩しさよ
Oh,
the
last
glare
before
dusk,
すべてを見透かして欲しいよ
I
wish
you
would
see
through
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 泉 まくら, Nagaco, nagaco, 泉 まくら
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.