Izzy Gordon - A Noite Do Meu Bem - перевод текста песни на немецкий

A Noite Do Meu Bem - Izzy Gordonперевод на немецкий




A Noite Do Meu Bem
Die Nacht Meines Liebsten
Força Suprema - Meus Pesadelos
Força Suprema - Meine Albträume
Don G:
Don G:
Yeah .
Yeah .
Eu tou sozinho com os meusstresses, sem ninguém meajudar,
Ich bin allein mit meinem Stress, ohne dass mir jemand hilft,
Com bué problemas pendentes, mas não me vês a chorar.
Mit vielen offenen Problemen, aber du siehst mich nicht weinen.
Bem longe da minha familia, distância tá-me a custar,
Weit weg von meiner Familie, die Distanz kostet mich viel,
O que é que eu vou responder, se o Kevin me perguntar.
Was werde ich antworten, wenn Kevin mich fragt.
Se o Leandro me questionar, oque é que eu vou lhe dizer,
Wenn Leandro mich befragt, was werde ich ihm sagen,
Porquê a distância do pai, o queé que vou responder.
Warum der Vater so weit weg ist, was werde ich antworten.
Mas isso dói-me por dentro, soueu que tou a sentir,
Aber das schmerzt mich innerlich, ich bin es, die es fühlt,
A mágoa que ainda carrego, vi omeu nigga partir!
Der Schmerz, den ich noch trage, ich sah meinen Nigga gehen!
Força Suprema pra sempre, SNGang for life,
Força Suprema für immer, SNGang for life,
Isso é familia de sangue, não ésó familia de mic.
Das ist Blutsfamilie, nicht nur Mikrofon-Familie.
Meus pesadelos são meus, entãoos guardo comigo,
Meine Albträume sind meine, also behalte ich sie für mich,
As vezes me sinto perdido, nãosei se é esse o sentido.
Manchmal fühle ich mich verloren, weiß nicht, ob das der Sinn ist.
Sei bem aquilo que quero, ficarparado não dá,
Ich weiß gut, was ich will, stillstehen geht nicht,
Eu luto pelos meus sonhos, nãosei se morro amanhã.
Ich kämpfe für meine Träume, weiß nicht, ob ich morgen sterbe.
Penso na fam e nos niggaz emando fumo para o ar,
Denke an die Fam und die Niggaz und blase Rauch in die Luft,
Mesmo que não conseguirmos, vamos morrer a tentar.
Selbst wenn wir es nicht schaffen, werden wir sterbend versuchen.
Graças a Deus ainda não enterreinenhum Supremo, dor que nãoiria suportar,
Gott sei Dank habe ich noch keinen Supremo begraben, ein Schmerz, den ich nicht ertragen würde,
Nossos filhos é que têm de cavaro nosso terreno, pegar noscaixões e enterrar.
Unsere Kinder müssen unser Land graben, die Särge nehmen und begraben.
Faz mais sentido assim, Deustem me dado ouvidos,
So macht es mehr Sinn, Gott hat mir zugehört,
Manter a morte longe de todosmeus amigos.
Den Tod von all meinen Freunden fernzuhalten.
levaste o BIG, levaste o
Du hast schon BIG genommen, hast
Pantera,
Pantera genommen,
Eu os enterrei, a sete palmos daterra.
Ich habe sie begraben, sieben Fuß tief unter der Erde.
Tão no meu coração, na minhamemória,
Sie sind in meinem Herzen, in meiner Erinnerung,
Esperem por mim, tou a fazerhistória.
Wartet auf mich, ich schreibe nur Geschichte.
Cresci na melhor esquina desempre, Elias Garcia,
Ich wuchs an der besten Ecke aller Zeiten auf, Elias Garcia,
Mas tornou-se um pesadelo porcausa daquilo que eu fazia.
Aber es wurde zum Albtraum wegen dem, was ich tat.
Vender dope, eu, Nga, Don e
Drogen verkaufen, ich, Nga, Don und
PIMP,
PIMP,
Contar dinheiro vivo, fugir dabófia, sprint.
Bargeld zählen, vor den Bullen fliehen, Sprint.
Tavamos a ser investigados, canano dia seguinte,
Wir wurden observiert, Knast am nächsten Tag,
Hoje é pesadelo, o que vivi na120.
Heute ist es nur ein Albtraum, was ich in 120 erlebte.
Panela vazia, renda atrasada,
Leerer Topf, Miete im Rückstand,
Pai sempre longe, Mãe semprecansada.
Vater immer weg, Mutter immer müde.
Ter era uma festa, não ter eranormal,
Etwas zu haben war ein Fest, nichts zu haben war normal,
Ajuda na escola não havia, familia toda ilegal.
Hilfe in der Schule gab es nicht, ganze Familie illegal.
Amigos com ainda menos, opouco que a gente tem, a gentedá,
Freunde mit noch weniger, das Wenige, was wir haben, geben wir,
Dezembro era triste, o Pai Natalnunca passava lá.
Dezember war traurig, der Weihnachtsmann kam nie dorthin.
Roupa vinha da feira, ténisvinham do chinês,
Kleidung kam vom Flohmarkt, Turnschuhe kamen vom Chinesen,
Falso da cabeça aos pés, mesmaroupa até ao fim do mês.
Fake von Kopf bis Fuß, dieselbe Kleidung bis zum Monatsende.
Cota ganhava 400, renda era400,
Der Alte verdiente 400, Miete war 400,
Dificuldades mais dificuldades, igual a sofrimento.
Schwierigkeiten plus Schwierigkeiten, gleich Leid.
Cozinha abastecida com comidaque dizia,
Küche gefüllt mit Essen, auf dem stand,
Venda proíbida e cedida pramelhorar a minha vida!
Verkauf verboten und gespendet, um mein Leben zu verbessern!
Mas aqui ninguém emagrece, comida aparece,
Aber hier nimmt niemand ab, Essen taucht auf,
E é assim que acontece, nãomata, fortalece.
Und so geschieht es, was nicht tötet, macht stärker.
Voltar a não ter nada, um dosmaiores medos,
Wieder nichts zu haben, eine der größten Ängste,
Amanhã será melhor, hoje eudurmo mais cedo.
Morgen wird es besser sein, heute schlafe ich früher.
Telefone toca, é a baby-mama,
Telefon klingelt, es ist die Baby-Mama,
Ela diz que o Bruno precisa deguita pra ama.
Sie sagt, Bruno braucht Geld für die Nanny.
E é nessas horas que a rua mechama,
Und in diesen Stunden ruft mich die Straße,
O diabo quer saber qual é opreço da minha alma.
Der Teufel will wissen, was der Preis meiner Seele ist.
Eu digo a baby-mama que eu tousem cash,
Ich sage der Baby-Mama, dass ich kein Geld habe,
Mas eu tou todo fly, eu tou todofresh!
Aber ich bin total fly, ich bin total fresh!
É que a minha guita contada,
Es ist nur so, dass mein Geld abgezählt ist,
Vou pagar o estúdio, mas arenda atrasada.
Ich werde das Studio bezahlen, aber die Miete ist im Rückstand.
Damn, espera, tenho outrachamada na linha,
Damn, warte, ich habe einen anderen Anruf auf der Leitung,
Ché, era o meu tropa da linha.
Ché, es war mein Kumpel von der Linie.
What it do my nigga, o que éque aconteceu?
What it do my nigga, was ist passiert?
O tropa disse que o Pikondemorreu.
Der Kumpel sagte, dass Pikonde gestorben ist.
Shit, descansa em paz my nigga,
Shit, ruhe in Frieden mein Nigga,
E Deus julga o nigga que tetirou a vida!
Und nur Gott richtet den Nigga, der dir das Leben nahm!
Ninguém foge da morte, destinoé esse,
Niemand entkommt dem Tod, das ist das Schicksal,
espero não enterrar, ninguémda FS.
Ich hoffe nur, niemanden von FS zu begraben.
E eu tou trancado nesse meucastelo,
Und ich bin eingesperrt in diesem Schloss,
Sozinho, eu e os meus pesadelos!
Allein, ich und meine Albträume!
E eu tou trancado nesse meucastelo,
Und ich bin eingesperrt in diesem Schloss,
Sozinho, eu e os meus pesadelos!
Allein, ich und meine Albträume!
Tou preso nesse castelo,
Bin gefangen in diesem Schloss,
Futuro, melhor nem vê-lo.
Zukunft, besser gar nicht erst hinsehen.
eu e os meu pesadelos!
Nur ich und meine Albträume!
Mas sei que Deus cuida de mi-iiiiii-im
Aber ich weiß, dass Gott auf mi-iiiiii-ich aufpasst
Tou preso nesse castelo,
Bin gefangen in diesem Schloss,
Futuro, melhor nem vê-lo.
Zukunft, besser gar nicht erst hinsehen.
eu e os meu pesadelos!
Nur ich und meine Albträume!
Mas sei que Deus cuida de mi-iiiiii-imcuida de mi-iiiiii-im
Aber ich weiß, dass Gott auf mi-iiiiii-ich aufpasst, auf mi-iiiiii-ich aufpasst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.