Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noite Do Meu Bem
Die Nacht Meines Liebsten
Força
Suprema
- Meus
Pesadelos
Força
Suprema
- Meine
Albträume
Eu
tou
sozinho
com
os
meusstresses,
sem
ninguém
meajudar,
Ich
bin
allein
mit
meinem
Stress,
ohne
dass
mir
jemand
hilft,
Com
bué
problemas
pendentes,
mas
não
me
vês
a
chorar.
Mit
vielen
offenen
Problemen,
aber
du
siehst
mich
nicht
weinen.
Bem
longe
da
minha
familia,
distância
tá-me
a
custar,
Weit
weg
von
meiner
Familie,
die
Distanz
kostet
mich
viel,
O
que
é
que
eu
vou
responder,
se
o
Kevin
me
perguntar.
Was
werde
ich
antworten,
wenn
Kevin
mich
fragt.
Se
o
Leandro
me
questionar,
oque
é
que
eu
vou
lhe
dizer,
Wenn
Leandro
mich
befragt,
was
werde
ich
ihm
sagen,
Porquê
a
distância
do
pai,
o
queé
que
vou
responder.
Warum
der
Vater
so
weit
weg
ist,
was
werde
ich
antworten.
Mas
isso
dói-me
por
dentro,
soueu
que
tou
a
sentir,
Aber
das
schmerzt
mich
innerlich,
ich
bin
es,
die
es
fühlt,
A
mágoa
que
ainda
carrego,
vi
omeu
nigga
partir!
Der
Schmerz,
den
ich
noch
trage,
ich
sah
meinen
Nigga
gehen!
Força
Suprema
pra
sempre,
SNGang
for
life,
Força
Suprema
für
immer,
SNGang
for
life,
Isso
é
familia
de
sangue,
não
ésó
familia
de
mic.
Das
ist
Blutsfamilie,
nicht
nur
Mikrofon-Familie.
Meus
pesadelos
são
meus,
entãoos
guardo
comigo,
Meine
Albträume
sind
meine,
also
behalte
ich
sie
für
mich,
As
vezes
me
sinto
perdido,
nãosei
se
é
esse
o
sentido.
Manchmal
fühle
ich
mich
verloren,
weiß
nicht,
ob
das
der
Sinn
ist.
Sei
bem
aquilo
que
quero,
ficarparado
não
dá,
Ich
weiß
gut,
was
ich
will,
stillstehen
geht
nicht,
Eu
luto
pelos
meus
sonhos,
nãosei
se
morro
amanhã.
Ich
kämpfe
für
meine
Träume,
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
sterbe.
Penso
na
fam
e
nos
niggaz
emando
fumo
para
o
ar,
Denke
an
die
Fam
und
die
Niggaz
und
blase
Rauch
in
die
Luft,
Mesmo
que
não
conseguirmos,
vamos
morrer
a
tentar.
Selbst
wenn
wir
es
nicht
schaffen,
werden
wir
sterbend
versuchen.
Graças
a
Deus
ainda
não
enterreinenhum
Supremo,
dor
que
nãoiria
suportar,
Gott
sei
Dank
habe
ich
noch
keinen
Supremo
begraben,
ein
Schmerz,
den
ich
nicht
ertragen
würde,
Nossos
filhos
é
que
têm
de
cavaro
nosso
terreno,
pegar
noscaixões
e
enterrar.
Unsere
Kinder
müssen
unser
Land
graben,
die
Särge
nehmen
und
begraben.
Faz
mais
sentido
assim,
Deustem
me
dado
ouvidos,
So
macht
es
mehr
Sinn,
Gott
hat
mir
zugehört,
Manter
a
morte
longe
de
todosmeus
amigos.
Den
Tod
von
all
meinen
Freunden
fernzuhalten.
Já
levaste
o
BIG,
levaste
o
Du
hast
schon
BIG
genommen,
hast
Pantera,
Pantera
genommen,
Eu
os
enterrei,
a
sete
palmos
daterra.
Ich
habe
sie
begraben,
sieben
Fuß
tief
unter
der
Erde.
Tão
no
meu
coração,
na
minhamemória,
Sie
sind
in
meinem
Herzen,
in
meiner
Erinnerung,
Esperem
por
mim,
só
tou
a
fazerhistória.
Wartet
auf
mich,
ich
schreibe
nur
Geschichte.
Cresci
na
melhor
esquina
desempre,
Elias
Garcia,
Ich
wuchs
an
der
besten
Ecke
aller
Zeiten
auf,
Elias
Garcia,
Mas
tornou-se
um
pesadelo
porcausa
daquilo
que
eu
fazia.
Aber
es
wurde
zum
Albtraum
wegen
dem,
was
ich
tat.
Vender
dope,
eu,
Nga,
Don
e
Drogen
verkaufen,
ich,
Nga,
Don
und
Contar
dinheiro
vivo,
fugir
dabófia,
sprint.
Bargeld
zählen,
vor
den
Bullen
fliehen,
Sprint.
Tavamos
a
ser
investigados,
canano
dia
seguinte,
Wir
wurden
observiert,
Knast
am
nächsten
Tag,
Hoje
é
só
pesadelo,
o
que
vivi
na120.
Heute
ist
es
nur
ein
Albtraum,
was
ich
in
120
erlebte.
Panela
vazia,
renda
atrasada,
Leerer
Topf,
Miete
im
Rückstand,
Pai
sempre
longe,
Mãe
semprecansada.
Vater
immer
weg,
Mutter
immer
müde.
Ter
era
uma
festa,
não
ter
eranormal,
Etwas
zu
haben
war
ein
Fest,
nichts
zu
haben
war
normal,
Ajuda
na
escola
não
havia,
familia
toda
ilegal.
Hilfe
in
der
Schule
gab
es
nicht,
ganze
Familie
illegal.
Amigos
com
ainda
menos,
opouco
que
a
gente
tem,
a
gentedá,
Freunde
mit
noch
weniger,
das
Wenige,
was
wir
haben,
geben
wir,
Dezembro
era
triste,
o
Pai
Natalnunca
passava
lá.
Dezember
war
traurig,
der
Weihnachtsmann
kam
nie
dorthin.
Roupa
vinha
da
feira,
ténisvinham
do
chinês,
Kleidung
kam
vom
Flohmarkt,
Turnschuhe
kamen
vom
Chinesen,
Falso
da
cabeça
aos
pés,
mesmaroupa
até
ao
fim
do
mês.
Fake
von
Kopf
bis
Fuß,
dieselbe
Kleidung
bis
zum
Monatsende.
Cota
ganhava
400,
renda
era400,
Der
Alte
verdiente
400,
Miete
war
400,
Dificuldades
mais
dificuldades,
igual
a
sofrimento.
Schwierigkeiten
plus
Schwierigkeiten,
gleich
Leid.
Cozinha
abastecida
com
comidaque
dizia,
Küche
gefüllt
mit
Essen,
auf
dem
stand,
Venda
proíbida
e
cedida
pramelhorar
a
minha
vida!
Verkauf
verboten
und
gespendet,
um
mein
Leben
zu
verbessern!
Mas
aqui
ninguém
emagrece,
comida
aparece,
Aber
hier
nimmt
niemand
ab,
Essen
taucht
auf,
E
é
assim
que
acontece,
nãomata,
fortalece.
Und
so
geschieht
es,
was
nicht
tötet,
macht
stärker.
Voltar
a
não
ter
nada,
um
dosmaiores
medos,
Wieder
nichts
zu
haben,
eine
der
größten
Ängste,
Amanhã
será
melhor,
hoje
eudurmo
mais
cedo.
Morgen
wird
es
besser
sein,
heute
schlafe
ich
früher.
Telefone
toca,
é
a
baby-mama,
Telefon
klingelt,
es
ist
die
Baby-Mama,
Ela
diz
que
o
Bruno
precisa
deguita
pra
ama.
Sie
sagt,
Bruno
braucht
Geld
für
die
Nanny.
E
é
nessas
horas
que
a
rua
mechama,
Und
in
diesen
Stunden
ruft
mich
die
Straße,
O
diabo
quer
saber
qual
é
opreço
da
minha
alma.
Der
Teufel
will
wissen,
was
der
Preis
meiner
Seele
ist.
Eu
digo
a
baby-mama
que
eu
tousem
cash,
Ich
sage
der
Baby-Mama,
dass
ich
kein
Geld
habe,
Mas
eu
tou
todo
fly,
eu
tou
todofresh!
Aber
ich
bin
total
fly,
ich
bin
total
fresh!
É
que
a
minha
guita
tá
contada,
Es
ist
nur
so,
dass
mein
Geld
abgezählt
ist,
Vou
pagar
o
estúdio,
mas
arenda
tá
atrasada.
Ich
werde
das
Studio
bezahlen,
aber
die
Miete
ist
im
Rückstand.
Damn,
espera,
tenho
outrachamada
na
linha,
Damn,
warte,
ich
habe
einen
anderen
Anruf
auf
der
Leitung,
Ché,
era
o
meu
tropa
da
linha.
Ché,
es
war
mein
Kumpel
von
der
Linie.
What
it
do
my
nigga,
o
que
éque
aconteceu?
What
it
do
my
nigga,
was
ist
passiert?
O
tropa
disse
que
o
Pikondemorreu.
Der
Kumpel
sagte,
dass
Pikonde
gestorben
ist.
Shit,
descansa
em
paz
my
nigga,
Shit,
ruhe
in
Frieden
mein
Nigga,
E
só
Deus
julga
o
nigga
que
tetirou
a
vida!
Und
nur
Gott
richtet
den
Nigga,
der
dir
das
Leben
nahm!
Ninguém
foge
da
morte,
destinoé
esse,
Niemand
entkommt
dem
Tod,
das
ist
das
Schicksal,
Só
espero
não
enterrar,
ninguémda
FS.
Ich
hoffe
nur,
niemanden
von
FS
zu
begraben.
E
eu
tou
trancado
nesse
meucastelo,
Und
ich
bin
eingesperrt
in
diesem
Schloss,
Sozinho,
eu
e
os
meus
pesadelos!
Allein,
ich
und
meine
Albträume!
E
eu
tou
trancado
nesse
meucastelo,
Und
ich
bin
eingesperrt
in
diesem
Schloss,
Sozinho,
eu
e
os
meus
pesadelos!
Allein,
ich
und
meine
Albträume!
Tou
preso
nesse
castelo,
Bin
gefangen
in
diesem
Schloss,
Futuro,
melhor
nem
vê-lo.
Zukunft,
besser
gar
nicht
erst
hinsehen.
Só
eu
e
os
meu
pesadelos!
Nur
ich
und
meine
Albträume!
Mas
sei
que
Deus
cuida
de
mi-iiiiii-im
Aber
ich
weiß,
dass
Gott
auf
mi-iiiiii-ich
aufpasst
Tou
preso
nesse
castelo,
Bin
gefangen
in
diesem
Schloss,
Futuro,
melhor
nem
vê-lo.
Zukunft,
besser
gar
nicht
erst
hinsehen.
Só
eu
e
os
meu
pesadelos!
Nur
ich
und
meine
Albträume!
Mas
sei
que
Deus
cuida
de
mi-iiiiii-imcuida
de
mi-iiiiii-im
Aber
ich
weiß,
dass
Gott
auf
mi-iiiiii-ich
aufpasst,
auf
mi-iiiiii-ich
aufpasst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.