Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Bel Di Vedremo
Eines schönen Tages sehen wir
Un
bel
dí,
vedremo
Eines
schönen
Tages
sehen
wir
Levarsi
un
fil
di
fumo
Wie
ein
Rauchfaden
aufsteigt
Sull'estremo
confin
del
mare.
Am
äußersten
Horizont
des
Meeres.
E
poi
la
nave
appare.
Und
dann
das
Schiff
erscheint.
Poi
la
nave
bianca
Dann
das
weiße
Schiff
Entre
nel
porto,
romba
il
suo
saluto.
Fährt
in
den
Hafen
ein,
dröhnt
sein
Gruß.
Vedi?
È
venuto!
Siehst
du?
Er
ist
gekommen!
Io
non
gli
scendo
incontro.
Io
no.
Ich
gehe
ihm
nicht
entgegen.
Ich
nicht.
Mi
metto
là
sul
ciglio
del
colle
e
aspetto,
Ich
stelle
mich
dorthin
auf
den
Rand
des
Hügels
und
warte,
E
aspetto
gran
tempo
e
non
mi
pesa
Und
warte
lange
Zeit,
und
es
fällt
mir
nicht
schwer
La
lunga
attesa.
Das
lange
Warten.
E
uscito
dalla
folla
cittadina
Und
aus
der
Menge
der
Stadt
getreten
Un
uomo,
un
picciol
punto
s'avvia
per
la
collina.
Ein
Mann,
ein
kleiner
Punkt,
macht
sich
auf
den
Weg
den
Hügel
hinauf.
Chi
sarà?
Wer
mag
das
sein?
E
come
sarà
giunto
Und
wenn
er
angekommen
sein
wird
Che
dirà?
Was
wird
er
sagen?
Chimerà
Butterfly
dalla
lontana,
Er
wird
aus
der
Ferne
rufen:
„Butterfly!“,
Io,
senza
dar
risposta
Ich,
ohne
Antwort
zu
geben,
Me
ne
starò
nascota
Werde
mich
versteckt
halten
Un
po'
per
celia,
e
un
po'
per
non
morire
Ein
wenig
zum
Scherz,
und
ein
wenig,
um
nicht
zu
sterben
Al
primo
incontro,
ed
egli
alquanto
in
pena
Beim
ersten
Treffen,
und
er,
etwas
besorgt,
Chiamerà,
chiamerà:
Wird
rufen,
wird
rufen:
"Piccina
Mogliettina
olezzo
di
verbena"
„Kleine
Ehefrau,
Duft
von
Eisenkraut“
I
nomi
che
mi
dava
al
suo
venire.
Die
Namen,
die
er
mir
gab,
als
er
kam.
Tutto
questo
avverrà,
te
lo
prometto.
All
dies
wird
geschehen,
das
verspreche
ich
dir.
Tienti
la
tua
paura,
Io
con
sicura
fede
Behalte
deine
Angst
für
dich,
ich
mit
sicherem
Glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.