Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Bel Di Vedremo
One Fine Day We Shall See
Un
bel
dí,
vedremo
One
fine
day,
we
shall
see
Levarsi
un
fil
di
fumo
A
wisp
of
smoke
rising
Sull'estremo
confin
del
mare.
On
the
furthest
edge
of
the
sea.
E
poi
la
nave
appare.
And
then
the
ship
will
appear.
Poi
la
nave
bianca
Then
the
white
ship
Entre
nel
porto,
romba
il
suo
saluto.
Will
enter
the
harbor,
its
salute
thundering.
Vedi?
È
venuto!
You
see?
He
has
come!
Io
non
gli
scendo
incontro.
Io
no.
I
will
not
go
down
to
meet
him.
No.
Mi
metto
là
sul
ciglio
del
colle
e
aspetto,
I
will
stand
there
on
the
edge
of
the
hill
and
wait,
E
aspetto
gran
tempo
e
non
mi
pesa
And
wait
a
long
time
and
it
will
not
be
hard
for
me
La
lunga
attesa.
The
long
wait.
E
uscito
dalla
folla
cittadina
And
coming
out
of
the
city
crowd
Un
uomo,
un
picciol
punto
s'avvia
per
la
collina.
A
man,
a
tiny
dot,
sets
off
up
the
hill.
Chi
sarà?
Who
will
it
be?
E
come
sarà
giunto
And
when
he
has
reached
the
top
Che
dirà?
What
will
he
say?
Chimerà
Butterfly
dalla
lontana,
Butterfly
Chimera
from
afar,
Io,
senza
dar
risposta
I,
without
giving
an
answer
Me
ne
starò
nascota
Will
stay
hidden
Un
po'
per
celia,
e
un
po'
per
non
morire
A
little
in
jest,
and
a
little
to
avoid
dying
Al
primo
incontro,
ed
egli
alquanto
in
pena
At
our
first
meeting,
and
he,
somewhat
worried
Chiamerà,
chiamerà:
Will
call
out,
will
call
out:
"Piccina
Mogliettina
olezzo
di
verbena"
"Little
Darling
Wife,
I
smell
of
verbena"
I
nomi
che
mi
dava
al
suo
venire.
The
names
he
called
me
on
his
arrival.
Tutto
questo
avverrà,
te
lo
prometto.
All
this
will
happen,
I
promise
you.
Tienti
la
tua
paura,
Io
con
sicura
fede
Keep
your
fear,
I
with
sure
faith
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.