Текст и перевод песни Işıl Yücesoy - Anlamı Yok
Ağlayan
gözlerin
bir
anlamı
yok
kaybedince
Нет
смысла
в
слезах
твоих
глаз,
когда
проиграла,
Sevgiye
susamış
yüreğim
sana
elveda
Изголодавшееся
по
любви
сердце
мое
тебе
- прощай.
Günler
çabuk
geçiyor
gülsem
de
ağlasam
da
Дни
проходят
быстро,
смеюсь
ли
я,
плачу
ли
я,
Yıpranmış
resimlerdeki
anılara
dalsam
da
Погружаюсь
ли
я
в
воспоминания
на
выцветших
фотографиях.
Bir
gün
bir
gün
doğmamış
umutlarımı
verseydin
bana
Если
бы
ты
подарил
мне
однажды
надежды,
которые
не
были
бы
мертворожденными,
Bir
gün
bir
hırsız
gibi
aramazdım
başkalarında
Однажды
я
бы
не
стала
искать
в
других
то,
что
принадлежало
тебе.
Dönsem
ben
gelsem
duygularımı
versem
Если
бы
я
вернулась,
пришла
к
тебе,
открыла
свои
чувства,
Hızlanan
yüreğimin
soluğuyla
seslensem
Обратилась
бы
к
тебе,
задыхаясь
от
бьющегося
сердца,
Bir
umut
var
mı
dersin
bizim
için
Сказал
бы
ты,
что
есть
ли
для
нас
надежда?
Aslında
anlamı
yok
ezilen
duyguların
На
самом
деле
нет
смысла
в
растоптанных
чувствах,
Aslında
anlamı
yok
yıpranmış
duyguların
На
самом
деле
нет
смысла
в
уставших
чувствах,
Boşuna
boşuna
bütün
çabalarım
Зря,
зря
все
мои
старания,
Anlamı
yok
anlamı
yok
yıpranmış
duyguların
Нет
смысла,
нет
смысла
в
уставших
чувствах.
Dönsem
ben
gelsem
duygularımı
versem
Если
бы
я
вернулась,
пришла
к
тебе,
открыла
свои
чувства,
Hızlanan
yüreğimin
soluğuyla
seslensem
Обратилась
бы
к
тебе,
задыхаясь
от
бьющегося
сердца,
Bir
umut
var
mı
dersin
bizim
için
Сказал
бы
ты,
что
есть
ли
для
нас
надежда?
Dönsem
ben
gelsem
duygularımı
versem
Если
бы
я
вернулась,
пришла
к
тебе,
открыла
свои
чувства,
Yeşeren
bir
sevgiyi
budayan
ellerinden
Из
твоих
рук,
которые
уничтожили
расцветающую
любовь,
Bir
yudum
özlem
içsem
sarhoşun
olur
muyum?
Сделала
бы
глоток
тоски,
опьянела
бы
я?
Aslında
anlamı
yok
ezilen
duyguların
На
самом
деле
нет
смысла
в
растоптанных
чувствах,
Aslında
anlamı
yok
yıpranmış
duyguların
На
самом
деле
нет
смысла
в
уставших
чувствах,
Boşuna
boşuna
bütün
çabalarım
Зря,
зря
все
мои
старания,
Anlamı
yok
anlamı
yok
yıpranmış
duyguların
Нет
смысла,
нет
смысла
в
уставших
чувствах.
Dönsem
ben
gelsem
duygularımı
versem
Если
бы
я
вернулась,
пришла
к
тебе,
открыла
свои
чувства,
Hızlanan
yüreğimin
soluğuyla
seslensem
Обратилась
бы
к
тебе,
задыхаясь
от
бьющегося
сердца,
Bir
umut
var
mı
dersin
bizim
için
Сказал
бы
ты,
что
есть
ли
для
нас
надежда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tansel Doganay, Isil Yucesoy, Iskender Dogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.