Текст и перевод песни Işıl Yücesoy - Açılmamış Mektup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açılmamış Mektup
Нераспечатанное письмо
Tanıdım,
tanıdım
görür
görmez
yazını
Узнала,
узнала,
едва
взглянув
на
твой
поcчерк,
Günlerdir
bekliyordum
Я
много
дней
ждала
вестей.
Son
haber
bu
sevgimizden
Последние
новости
о
нашей
любви,
Mektup
senden,
biliyordum
Письмо
от
тебя,
я
знала.
Anladım,
anladım
görür
görmez
yazından
Поняла,
поняла,
едва
взглянув
на
твой
поcчерк,
Ellerim
titredi
birden
Мои
руки
сразу
задрожали.
Bilmem
nedense
açamadım
ben,
korkuyordum
Не
знаю
почему,
но
я
не
смогла
его
открыть,
я
боялась.
Sen
ya
beni
unutmuşsan
Что,
если
ты
меня
забыл,
Ya
da
artık
sevmiyorsan
Или
разлюбил,
Ya
her
şey
bitiyorsa
Что,
если
все
кончено,
Ya
da
bir
başkası
varsa
Или
у
тебя
кто-то
есть.
Belki
dönmeyeceksen
Может
быть,
ты
не
вернешься,
Geri
gelmeyeceksen
Не
придешь
больше
ко
мне,
Öğrenmek
istemem
bu
gerçeği
Я
не
хочу
знать
этой
правды,
Bırak
hayalini,
aldatsın
beni
Пусть
иллюзия
останется,
пусть
обманывает
меня,
Kırma
bütün
ümitlerimi
Не
разрушай
все
мои
надежды.
Sakladım,
sakladım
onu
bugüne
kadar
Храню,
храню
его
до
сих
пор,
Duruyor
hala
masamda,
resminin
yanında
Оно
все
еще
лежит
у
меня
на
столе,
рядом
с
твоей
фотографией,
Senden
kalan
açılmamış
bir
mektup
var
Нераспечатанное
письмо
от
тебя.
Sen
ya
beni
unutmuşsan
Что,
если
ты
меня
забыл,
Ya
da
artık
sevmiyorsan
Или
разлюбил,
Ya
her
şey
bitiyorsa
Что,
если
все
кончено,
Ya
da
bir
başkası
varsa
Или
у
тебя
кто-то
есть.
Belki
dönmeyeceksen,
geri
gelmeyeceksen
Может
быть,
ты
не
вернешься,
не
придешь
больше
ко
мне,
Öğrenmek
istemem
bu
gerçeği
Я
не
хочу
знать
этой
правды,
Bırak
hayalini,
aldatsın
beni
Пусть
иллюзия
останется,
пусть
обманывает
меня,
Kırma
bütün
ümitlerimi
Не
разрушай
все
мои
надежды.
Sakladım,
sakladım
onu
bugüne
kadar
Храню,
храню
его
до
сих
пор.
Varsın
kapalı
kalsın,
dursun
karşımda
resmin
yanında
Пусть
остается
закрытым,
пусть
лежит
передо
мной
рядом
с
твоей
фотографией,
Mutluyum
ben
okumasam
da
Я
счастлива
и
без
того,
чтобы
его
читать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevork Norayr Demirciyan, Fatma Fikret Senes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.