Işın Karaca - Başrol - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Işın Karaca - Başrol




Yola düştü tüm renklerim, içimdeki şeytan seçti
Он упал на дорогу, все мои цвета, дьявол во мне выбрал
Alışmışım direnmedim, gidişin süresiz bendeki
Я привык, я не сопротивлялся, твой отъезд у меня на неопределенный срок
Yorulmuşum fark etmedim, silinmişiz renkler bitti
Я не заметил, что устал, мы стерты цвета закончились
Sarılmışım hissetmedim, gidişin süresiz bendeki
Я не чувствовал себя обнимаемым, твой отъезд у меня на неопределенный срок
Bu aşkla kendimi üzemem
Я не могу расстроить себя этой любовью
Bu işi ben böyle çözemem
Я не могу так разобраться с этим.
Seninle önümü göremem
Я не могу видеть тебя впереди.
Bu gece yine ben başrolde
Сегодня вечером я снова в главной роли
Bu aşkla kendimi üzemem
Я не могу расстроить себя этой любовью
Bu işi ben böyle çözemem
Я не могу так разобраться с этим.
Seninle önümü göremem
Я не могу видеть тебя впереди.
Bu gece yine ben başrolde
Сегодня вечером я снова в главной роли
(Sen) hazır mısın, gelir misin?
(Ты) готов или придешь?
(Sen) yanar mısın, söner misin?
(Ты) ты будешь гореть или гаснуть?
(Sen) bütün müsün, böler misin?
Ты целая или делишь?
(Sen) hadi dön, hadi dön, hadi dön yoldan
Вернись, вернись, вернись с дороги.
(Sen) kalır mısın, gider misin?
(Ты) останешься или уйдешь?
(Sen) yazar mısın, çizer misin?
(Вы) пишете или рисуете?
(Sen) çıkar mısın, iner misin?
(Ты) выйдешь или спустишься?
(Sen) sağa dön, sola dön, hadi dön yoldan
(Ты) поверни направо, поверни налево, повернись с дороги
Yola düştü tüm renklerim, içimdeki şeytan seçti
Он упал на дорогу, все мои цвета, дьявол во мне выбрал
Alışmışım direnmedim, gidişin süresiz bendeki
Я привык, я не сопротивлялся, твой отъезд у меня на неопределенный срок
Yorulmuşum fark etmedim, silinmişiz renkler bitti
Я не заметил, что устал, мы стерты цвета закончились
Sarılmışım hissetmedim, gidişin süresiz bendeki
Я не чувствовал себя обнимаемым, твой отъезд у меня на неопределенный срок
Bu aşkla kendimi üzemem
Я не могу расстроить себя этой любовью
Bu işi ben böyle çözemem
Я не могу так разобраться с этим.
Seninle önümü göremem
Я не могу видеть тебя впереди.
Bu gece yine ben başrolde
Сегодня вечером я снова в главной роли
Bu aşkla kendimi üzemem
Я не могу расстроить себя этой любовью
Bu işi ben böyle çözemem
Я не могу так разобраться с этим.
Seninle önümü göremem
Я не могу видеть тебя впереди.
Bu gece yine ben başrolde
Сегодня вечером я снова в главной роли
(Sen) hazır mısın, gelir misin?
(Ты) готов или придешь?
(Sen) yanar mısın, söner misin?
(Ты) ты будешь гореть или гаснуть?
(Sen) bütün müsün, böler misin?
Ты целая или делишь?
(Sen) hadi dön, hadi dön, hadi dön yoldan
Вернись, вернись, вернись с дороги.
(Sen) kalır mısın, gider misin?
(Ты) останешься или уйдешь?
(Sen) yazar mısın, çizer misin?
(Вы) пишете или рисуете?
(Sen) çıkar mısın, iner misin?
(Ты) выйдешь или спустишься?
(Sen) sağa dön, sola dön, hadi dön yoldan
(Ты) поверни направо, поверни налево, повернись с дороги
(Sen)
(Ваш)
(Sen)
(Ваш)
(Sen)
(Ваш)
(Sen)
(Ваш)
(Sen)
(Ваш)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.