Текст и перевод песни Işın Karaca - Dert Bende Derman Sende
Dert
bende
derman
sende
Проблема
во
мне,
Дерман,
в
тебе
Aşk
bende
ferman
sende
Любовь
у
меня
указ
у
тебя
Öldüren,
güldüren
Убивает,
заставляет
смеяться
Her
gün
ağlatan
kalp
sende
У
тебя
есть
сердце,
которое
заставляет
тебя
плакать
каждый
день
Mevsimler
gelip
geçse
de
Хотя
времена
года
приходят
и
уходят
Aşk
beni
benden
etse
de
Хотя
любовь
делает
меня
от
меня
Dünyada
hayat
bitse
de
Хотя
жизнь
на
Земле
заканчивается
Yine
ölümsüz
aşk
bende
У
меня
снова
Бессмертная
любовь
Mevsimler
gelip
geçse
de
Хотя
времена
года
приходят
и
уходят
Aşk
beni
benden
etse
de
Хотя
любовь
делает
меня
от
меня
Dünyada
hayat
bitse
de
Хотя
жизнь
на
Земле
заканчивается
Yine
ölümsüz
aşk
bende
У
меня
снова
Бессмертная
любовь
İstemem
ayrılık
boynumu
büksün
Я
не
хочу,
чтобы
расставание
согнуло
мою
шею
İstemem
aşkıma
leke
sürülsün
Я
не
хочу,
чтобы
моя
любовь
была
испорчена
Ben
rüyamda
bile
yalnız
seni
sevdim
Я
любил
тебя
в
одиночестве,
даже
во
сне
İstemem
baharda
yaprak
dökülsün
Я
не
хочу,
чтобы
листья
выпадали
весной
Aşkın
alevse
hasretin
bir
kor
Любовь
пламя
тоска
кор
Senin
yokluğunu
kalbime
sor
Спросите
мое
сердце
о
вашем
отсутствии
Dünyaya
seninle
gelmiş
gibiyim
Как
будто
я
пришел
в
мир
с
тобой
Sensiz
yaşamayı
düşünmek
çok
zor
Трудно
думать
о
жизни
без
тебя
Sev
demem
Я
не
говорю
"люби"
Sevme
demem
По
душе
сказать
Sen
de
benim
gibi
sev
diyemem
Я
не
могу
сказать
"Люби",
как
я
Ömrümün
neşesini
seninle
buldum
kaybedemem
Я
нашел
радость
своей
жизни
с
тобой,
я
не
могу
потерять
Nerelerdeydin
sevgilim?
Где
ты
был,
дорогой?
Seni
kader
mi
sakladı?
Судьба
спрятала
тебя?
Yıllardır
beklenen
huzur
Спокойствие,
ожидаемое
в
течение
многих
лет
Şimdi
beni
kucakladı
Теперь
он
обнял
меня
Nerelerdeydin
sevgilim?
Где
ты
был,
дорогой?
Seni
kader
mi
sakladı?
Судьба
спрятала
тебя?
Yıllardır
beklenen
huzur
Спокойствие,
ожидаемое
в
течение
многих
лет
Şimdi
beni
kucakladı
Теперь
он
обнял
меня
İstemem
ayrılık
boynumu
büksün
Я
не
хочу,
чтобы
расставание
согнуло
мою
шею
İstemem
aşkıma
leke
sürülsün
Я
не
хочу,
чтобы
моя
любовь
была
испорчена
Ben
rüyamda
bile
yalnız
seni
sevdim
Я
любил
тебя
в
одиночестве,
даже
во
сне
İstemem
baharda
yaprak
dökülsün
Я
не
хочу,
чтобы
листья
выпадали
весной
Aşkın
alevse
hasretin
bir
kor
Любовь
пламя
тоска
кор
Senin
yokluğunu
kalbime
sor
Спросите
мое
сердце
о
вашем
отсутствии
Dünyaya
seninle
gelmiş
gibiyim
Как
будто
я
пришел
в
мир
с
тобой
Sensiz
yaşamayı
düşünmek
çok
zor
Трудно
думать
о
жизни
без
тебя
Dert
bende
derman
sende
Проблема
во
мне,
Дерман,
в
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Ismen, Vedat Yildirimbora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.