J 2 - Off the Pavement - перевод текста песни на немецкий

Off the Pavement - J 2перевод на немецкий




Off the Pavement
Runter vom Bürgersteig
Aye getcho bag never worry what the people say
Hey, hol dir deine Kohle, scheiß drauf, was die Leute sagen
They never took the risk if so it wouldn't be this way
Sie sind nie das Risiko eingegangen, sonst wäre es nicht so
Even the closest done told me I'd never see this day
Sogar die engsten Vertrauten sagten mir, ich würde diesen Tag nie erleben
Them the ones I had to cut off couldn't take that easy way
Das sind die, die ich abschneiden musste, konnte nicht den einfachen Weg gehen
Baby, I done got it off that pavement
Baby, ich hab's vom Bürgersteig geschafft
They was tryna play me looking at me so crazy
Sie wollten mich verarschen, haben mich so verrückt angeschaut
Baby, I done got it off that pavement
Baby, ich hab's vom Bürgersteig geschafft
They was tryna play me looking at me so crazy
Sie wollten mich verarschen, haben mich so verrückt angeschaut
Lately, I been tryna get that bag right
In letzter Zeit versuche ich, die Kohle richtig ranzuschaffen
Playing Jenga w the blues making sure it stacc right
Spiele Jenga mit den Scheinen, sorge dafür, dass es richtig gestapelt ist
Lately, my circle look a different
In letzter Zeit sieht mein Kreis anders aus
One day they'll know when my splurge a lil different
Eines Tages werden sie es wissen, wenn ich ein bisschen anders protze
Yea Stacc it up. to the ceiling how I'm feelin
Ja, stapel es hoch, bis zur Decke, so fühl ich mich
Numbers in the bank raising soon I'll touch a million
Die Zahlen auf der Bank steigen, bald werde ich eine Million erreichen
I be. Manifesting told to speak it to existence
Ich manifestiere, habe gesagt, man soll es aussprechen, damit es existiert
I been feining for the money keep it real yea I been itching
Ich bin heiß auf das Geld, ganz ehrlich, ja, ich bin süchtig danach
Never switching less I'm switching lanes on em
Wechsle nie, außer ich wechsle die Spur für sie
Swear they changed on me but I ain't change on em
Schwöre, sie haben sich verändert, aber ich habe mich nicht verändert
It feel good to say I'm getting paid mama
Es fühlt sich gut an zu sagen, ich werde bezahlt, Mama
Wouldn't feel so good if it wasn't for that pain mama
Es würde sich nicht so gut anfühlen, wenn es nicht wegen des Schmerzes wäre, Mama
I put the work in. get baby that lil burkin'
Ich habe die Arbeit reingesteckt, hol dir, Baby, diese kleine Birkin
Ain't no wasting air cuz I'm moving w a purpose
Ich verschwende keine Luft, denn ich bewege mich mit einem Ziel
Humble for to long now I'm feeling I deserve it
War zu lange bescheiden, jetzt fühle ich, dass ich es verdiene
Took them risks. now they seeing it was worth it
Bin die Risiken eingegangen, jetzt sehen sie, dass es sich gelohnt hat
Aye Getcho bag never worry what the people say
Hey, hol dir deine Kohle, scheiß drauf, was die Leute sagen
They never took the risk if so it wouldn't be this way
Sie sind nie das Risiko eingegangen, sonst wäre es nicht so
Even the closest done told me I'd never see this day
Sogar die engsten Vertrauten sagten mir, ich würde diesen Tag nie erleben
Them the ones I had to cut off couldn't take that easy way
Das sind die, die ich abschneiden musste, konnte nicht den einfachen Weg gehen
Baby, I done got it off the pavement
Baby, ich hab's vom Bürgersteig geschafft
They was tryna play me looking at me so crazy
Sie wollten mich verarschen, haben mich so verrückt angeschaut
Baby, I done got it off the pavement
Baby, ich hab's vom Bürgersteig geschafft
They was tryna play me looking at me so crazy
Sie wollten mich verarschen, haben mich so verrückt angeschaut
Lately, I been stacking up my cheddar now
In letzter Zeit habe ich mein Geld gestapelt
Money can't make you happy it's funny I feel better now
Geld kann dich nicht glücklich machen, es ist lustig, ich fühle mich jetzt besser
Lately, conversations lil different
In letzter Zeit sind die Gespräche etwas anders
Talking bout investments & scheming on how to get it
Reden über Investitionen und Pläne, wie man es bekommt
They say it's risky, say it's pretty tricky
Sie sagen, es ist riskant, sagen, es ist ziemlich knifflig
See my numbers jumping hit my line like pretty Ricky
Sehen meine Zahlen steigen, rufen mich an wie Pretty Ricky
It get sticky, know my day ones who really w me
Es wird brenzlig, kenne meine engsten Vertrauten, die wirklich zu mir stehen
I been grinding all my life like I'm nipsey
Ich habe mein ganzes Leben lang geschuftet, wie Nipsey
Please don't hit me busy thumbing thru these hunnits
Bitte melde dich nicht, bin beschäftigt, diese Hunderter durchzublättern
Mo' money Mo' problems tell the problems keep on coming yea
Mehr Geld, mehr Probleme, sag den Problemen, sie sollen nur kommen, ja
I don't be stunting I'm just livin life
Ich protze nicht, ich lebe nur mein Leben
They want my time tell em' get in line
Sie wollen meine Zeit, sag ihnen, sie sollen sich anstellen
Clocking in I'm working overtime
Steche ein, mache Überstunden
They don't wanna work but want the game tho
Sie wollen nicht arbeiten, aber wollen das Spiel trotzdem
Stack it up & learn to play broke
Stapel es und lerne, pleite zu spielen
Get ya money & just lay low
Hol dir dein Geld und halt dich bedeckt
You ain't hearing what I'm saying doe
Du hörst nicht, was ich sage, oder?
I hope you hearing what I'm saying doe
Ich hoffe, du hörst, was ich sage
Aye Getcho bag never worry what the people say
Hey, hol dir deine Kohle, scheiß drauf, was die Leute sagen
They never took the risk if so it wouldn't be this way
Sie sind nie das Risiko eingegangen, sonst wäre es nicht so
Even the closest done told me I'd never see this day
Sogar die engsten Vertrauten sagten mir, ich würde diesen Tag nie erleben
Them the ones I had to cut off couldn't take that easy way
Das sind die, die ich abschneiden musste, konnte nicht den einfachen Weg gehen
Baby, I done got it off the pavement
Baby, ich hab's vom Bürgersteig geschafft
They was tryna play me looking at me so crazy
Sie wollten mich verarschen, haben mich so verrückt angeschaut
Baby, I done got it off the pavement
Baby, ich hab's vom Bürgersteig geschafft
They was tryna play me looking at me so crazy
Sie wollten mich verarschen, haben mich so verrückt angeschaut
Baby, I done got it off the pavement
Baby, ich hab's vom Bürgersteig geschafft
I done got it off the pavement
Ich hab's vom Bürgersteig geschafft
I done got it off the pavement
Ich hab's vom Bürgersteig geschafft
Yea I got it off that pavement
Ja, ich hab's vom Bürgersteig geschafft





Авторы: Joseph Jakubowsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.