J A K E - THE SOURCE, THE CENTER! - перевод текста песни на немецкий

THE SOURCE, THE CENTER! - J A K Eперевод на немецкий




THE SOURCE, THE CENTER!
DIE QUELLE, DAS ZENTRUM!
Because you see
Weil, siehst du,
It's not about you connecting with source
Es geht nicht darum, dass du dich mit der Quelle verbindest,
You are already connected
Du bist bereits verbunden.
It's about you perceiving that your connected
Es geht darum, dass du wahrnimmst, dass du verbunden bist.
It's only your perception of your alignment that's
Es ist nur deine Wahrnehmung deiner Ausrichtung, die
Ever in question because the alignment is always there
jemals in Frage steht, weil die Ausrichtung immer da ist.
Open up your eyes you'll see a million of me
Öffne deine Augen, du wirst eine Million von mir sehen.
It's deep down under the water where my soul can repeat
Es ist tief unten unter dem Wasser, wo meine Seele sich wiederholen kann.
I pray for just having the day some people never could see
Ich bete nur darum, den Tag zu haben, den manche Leute nie sehen konnten.
It's kind of funny how it's in front of us everybody
Es ist irgendwie lustig, wie es vor uns allen liegt, Liebling.
I'm hanging off the branch of a tree
Ich hänge am Ast eines Baumes,
With a rope on my
mit einem Seil an meinem...
This happens to often mental garbage forget
Das passiert zu oft, mentaler Müll, vergiss es.
Burn your mouth just like a cigarette
Verbrenn dir den Mund, wie mit einer Zigarette.
For not waiting patiently what you say to me
Weil ich nicht geduldig gewartet habe, was du mir sagst.
Sarcasm been my only form of regret
Sarkasmus war meine einzige Form des Bedauerns.
Need to make myself a cup tea before I go to bed
Ich muss mir eine Tasse Tee machen, bevor ich ins Bett gehe.
Clear head
Klarer Kopf.
All this rapping due to shit thats on my chest
All dieses Rappen wegen der Scheiße, die auf meiner Brust liegt.
I can only smoke so much away I need to cough the rest up
Ich kann nur so viel wegrauchen, ich muss den Rest aushusten.
It's a day wake up early for the venture
Es ist ein Tag, an dem man früh für das Abenteuer aufwacht.
Don't you get it you the source you the one in center
Verstehst du es nicht, du bist die Quelle, du bist derjenige im Zentrum.
You don't have to be like six something with your hands up
Du musst nicht wie sechs Fuß groß sein und deine Hände hochhalten,
Just to block mother fuckers out of your mantra
nur um Mistkerle aus deinem Mantra zu blocken.
How you nineteen years old throwing temper tantrums
Wie kannst du neunzehn Jahre alt sein und Wutanfälle bekommen,
While I'm beating instrumentals up with my hands tucked
während ich Instrumentals mit meinen Händen verprügle?
Behind my back I just use words because they feel so extra
Hinter meinem Rücken benutze ich nur Worte, weil sie sich so extra anfühlen.
Now you trapped inside a box nobody coming for your ass
Jetzt bist du in einer Kiste gefangen, niemand kommt, um dich zu holen.
Breathing under water feel like Sandra
Unter Wasser atmen, fühlt sich an wie Sandra.
Sand run
Sand rinnt
Through my fingers as the time cancels
durch meine Finger, während die Zeit verrinnt.
We was ten toes down at least the socks had sandals
Wir waren zehn Zehen tief, zumindest hatten die Socken Sandalen.
Music landfill
Musikmüllhalde
Full of bullshit that's coming out
voller Bullshit, der herauskommt.
I don't need a hook for me to tell you what this songs about
Ich brauche keinen Haken, um dir zu sagen, worum es in diesem Song geht.
Run it from the fucking top and try to jot the lyrics down
Spiel es von ganz oben ab und versuche, den Text aufzuschreiben.
Because
Weil
Source energy is flowing through you Every cell of your body is a recipient of it
Quellenergie fließt durch dich. Jede Zelle deines Körpers empfängt sie.
So your already in connection with source
Du bist also bereits in Verbindung mit der Quelle.





Авторы: Jake Gagnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.