Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maskerka & Herecka
Maskenbildnerin & Schauspielerin
To
jednou
maskérka
a
herečka
si
zavolali
zpěváka
Da
riefen
einmal
eine
Maskenbildnerin
und
eine
Schauspielerin
einen
Sänger
an
Ten
zpěvák
brzy
dojel
a
tu
herečku
pak
vojel
Der
Sänger
kam
bald
an
und
hat
dann
die
Schauspielerin
gevögelt
A
na
maskérku
se
vůbec
ani
nepozřel
Und
die
Maskenbildnerin
hat
er
überhaupt
nicht
mal
angesehen
Totiž
ta
maskérka
i
herečka
ty
vobě
byli
z
Náchoda
Denn
die
Maskenbildnerin
und
die
Schauspielerin,
die
waren
beide
aus
Náchod
A
jedna
z
nich
ta
maskérka
se
tomu
volu
pomstila
Und
eine
von
ihnen,
die
Maskenbildnerin,
rächte
sich
an
diesem
Ochsen
Vona
ho
totiž
potom
vylákala
do
parku
a
tam
mu
nedala
Sie
lockte
ihn
nämlich
danach
in
den
Park
und
gab
ihm
dort
nichts
Zkrátka
nedala
– kráva
Kurz
gesagt,
sie
gab's
ihm
nicht
– die
Kuh
Pak
vobě
dvě
to
uměli
tak
v
pondělí
i
v
neděli
Dann
konnten
es
beide
gut,
am
Montag
wie
am
Sonntag
Si
s
pánem
paní
velkomožně
na
rozkrok
si
nasedali
Setzten
sich
die
gnädigen
Damen
dem
Herrn
herrschaftlich
auf
den
Schritt
Pan
se
tímto
znejistil
a
jeho
přízeň
zajistil
Der
Herr
wurde
dadurch
verunsichert
und
sicherte
seine
Gunst
zu
Že
dozajista
jisto
jistě
potajmu
se
přiblížil
Dass
er
sich
ganz
sicher,
todsicher,
heimlich
näherte
K
totemu
– prostě
k
provařenýmu
starýmu
indiánskýmu
totemu
Dem
Totem
– einfach
dem
abgedroschenen
alten
Indianer-Totem
Tak
zoufale
se
rozhodl
že
touto
touhou
pohrdl
So
verzweifelt
entschied
er,
dass
er
diese
Begierde
verachtete
A
na
starýho
hotovýho
indoše
se
vyvrhl
Und
stürzte
sich
auf
den
alten,
fertigen
Indio
Sví
četnosti
a
náklony
ty
dívky
měli
výkony
Mit
ihren
Häufigkeiten
und
Neigungen
zeigten
die
Mädchen
Leistungen
A
do
pudů
si
jako
vždycky
kódy
zakódovali
Und
in
ihre
Triebe
kodierten
sie
wie
immer
Codes
Byli
to
tajný
enigmy
– prastarý
armády
Das
waren
geheime
Enigmas
– uralte
Armeen
Ale
nevadí
Aber
macht
nichts
Ví
kam
kráčí
Sie
weiß,
wohin
sie
schreitet
Ona
je
víc
víc
vyvoněná
Sie
ist
mehr,
mehr
parfümiert
Tak
to
je
herečka
Das
ist
also
die
Schauspielerin
Ta
druhá
ráno
v
pláči
Die
andere
morgens
in
Tränen
Ona
je
malá
malá
zakopaná
Sie
ist
klein,
klein
vergraben
To
zas
maskérka
Das
ist
wiederum
die
Maskenbildnerin
To
jednou
maskérka
a
herečka
si
zavolali
zpěváka
Da
riefen
einmal
eine
Maskenbildnerin
und
eine
Schauspielerin
einen
Sänger
an
Ten
zpěvák
brzy
dojel
a
tu
herečku
pak
vojel
Der
Sänger
kam
bald
an
und
hat
dann
die
Schauspielerin
gevögelt
Ale
na
maskérku
se
vůbec
nepozřel
Aber
die
Maskenbildnerin
hat
er
überhaupt
nicht
angesehen
Totiž
ta
maskérka
i
herečka
ty
obě
byli
z
Náchoda
Denn
die
Maskenbildnerin
und
die
Schauspielerin,
die
waren
beide
aus
Náchod
A
jedna
z
nich
ta
maskérka
se
tomu
volu
pomstila
Und
eine
von
ihnen,
die
Maskenbildnerin,
rächte
sich
an
diesem
Ochsen
Páč
vobě
dvě
to
uměli
tak
v
pondělí
i
v
neděli
Weil
beide
es
gut
konnten,
am
Montag
wie
am
Sonntag
Si
s
pánem
paní
velkomožně
na
piňďu
si
nasedli
Setzten
sich
die
gnädigen
Damen
dem
Herrn
herrschaftlich
auf
den
Pimmel
Ví
kam
kráčí
Sie
weiß,
wohin
sie
schreitet
Ona
je
víc
víc
vyvoněná
Sie
ist
mehr,
mehr
parfümiert
Tak
to
je
herečka
Das
ist
also
die
Schauspielerin
Ráno
v
pláči
Morgens
in
Tränen
Ona
je
malá
malá
zakopaná
Sie
ist
klein,
klein
vergraben
To
zas
maskérka
Das
ist
wiederum
die
Maskenbildnerin
Ví
kam
kráčí
Sie
weiß,
wohin
sie
schreitet
Ona
je
víc
víc
vyvoněná
Sie
ist
mehr,
mehr
parfümiert
Ráno
v
pláči
Morgens
in
Tränen
Ona
je
malá
malá
zakopaná
Sie
ist
klein,
klein
vergraben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Holy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.