Текст и перевод песни J-AX feat. Fedez & Nek - Anni luce (feat. Nek) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anni luce (feat. Nek) - Live
Light Years (feat. Nek) - Live
Con
i
sentimenti
fuori
fuoco
With
feelings
out
of
control
Venivamo
bene
solo
in
foto
We
only
looked
good
in
photos
Fermi
a
fissare
il
cielo
e
l'orologio
Standing
still,
staring
at
the
sky
and
the
clock
Il
tempo
non
è
bello,
è
solo
poco
Time
isn't
beautiful,
it's
just
short
Chiunque
verrà
dopo
di
te
forse
non
durerà
una
sera
Whoever
comes
after
you
might
not
last
even
a
night
Perché
chi
tardi
arriva
quasi
sempre
prima
sloggia
Because
whoever
arrives
late
usually
leaves
first
Una
lacrima
che
evapora
e
sale
nell'atmosfera
A
tear
that
evaporates
and
rises
into
the
atmosphere
Forse
ti
raggiungerà
(sotto
forma
di
pioggia)
Maybe
it
will
reach
you
(in
the
form
of
rain)
Sguardi
persi,
sentimenti
fuori
fuoco
Lost
looks,
feelings
out
of
control
Venivamo
bene
solamente
in
foto
We
only
looked
good
in
photos
Fissare
il
cielo
e
non
guardare
l'orologio
Staring
at
the
sky
and
not
looking
at
the
clock
Il
tempo
non
è
bello,
è
solamente
poco
Time
isn't
beautiful,
it's
just
short
Io
borghese
remissivo,
io
ribelle
I'm
bourgeois
and
submissive,
I'm
rebellious
Bevo
vodka
liscia
come
la
tua
pelle
I
drink
vodka
straight
like
your
skin
Ci
abbiamo
dato
un
taglio
come
lamine
gemelle
We
cut
it
off
like
twin
blades
Forse
mancarsi
da
morire
è
stato
facile
Maybe
dying
to
miss
each
other
was
easy
Ma
tu
com'è
che
sei
indifferente
da
sempre
alle
lacrime
But
how
come
you're
always
indifferent
to
tears
E
scusami
se
nego,
ora
come
te
lo
spiego
And
forgive
me
if
I
deny,
how
do
I
explain
it
to
you
now
Che
da
quando
non
ci
sei
mi
manca
l'aria
e
non
riesco
più
a
parlare
That
since
you've
been
gone
I've
been
out
of
breath
and
can't
speak
anymore
Se
non
di
te
(Milano)
If
not
of
you
(Milan)
Se
non
di
te
che
non
ci
sei
If
not
of
you
who
isn't
here
Tutta
la
vita
in
un
istante
per
me
A
whole
lifetime
in
an
instant
for
me
Anni
luce
distante
da
me
Light
years
away
from
me
Quando
sei
lunatica,
sono
io
la
pioggia
acida
When
you're
moody,
I'm
the
acid
rain
Qui
di
pesce
è
pieno
il
mare,
ma
senza
te
sto
su
una
zattera
The
sea
is
full
of
fish
here,
but
without
you
I'm
on
a
raft
Amore
bipolare
come
il
clima
Bipolar
love
like
the
weather
Prima
sembra
un
film,
è
tutto
perfetto
poi
piove
First
it
seems
like
a
movie,
it's
all
perfect
then
it
rains
Tu
sei
Katrina
e
io
divento
la
tua
New
Orleans
You're
Katrina
and
I
become
your
New
Orleans
Sì,
è
un
temporale
fuori
stagione
Yes,
it's
a
storm
out
of
season
È
l'aria
calda
del
mio
stress
contro
il
tuo
anticiclone
It's
the
hot
air
of
my
stress
against
your
anticyclone
Faccio
da
parafulmine,
cado
nelle
pozzanghere
I
act
as
a
lightning
rod,
I
fall
into
puddles
Almeno
la
pioggia
ci
bagna
la
faccia
At
least
the
rain
washes
our
faces
Nessuno
distingue
tra
l'acqua
e
le
lacrime
No
one
distinguishes
between
water
and
tears
Forse
mancarsi
da
morire
è
stato
facile
Maybe
dying
to
miss
each
other
was
easy
Ma
tu
com'è
che
sei
indifferente
da
sempre
alle
lacrime
But
how
come
you're
always
indifferent
to
tears
E
scusami
se
nego,
ora
come
te
lo
spiego
And
forgive
me
if
I
deny,
how
do
I
explain
it
to
you
now
Che
da
quando
non
ci
sei
mi
manca
l'aria
e
non
riesco
più
a
parlare
That
since
you've
been
gone
I've
been
out
of
breath
and
can't
speak
anymore
Se
non
di
te
(tutti)
If
not
of
you
(all)
Se
non
di
te
che
non
ci
sei
If
not
of
you
who
isn't
here
Tutta
la
vita
in
un
istante
per
me
A
whole
lifetime
in
an
instant
for
me
Anni
luce
distante
da
me
Light
years
away
from
me
E
dentro
questa
città
And
inside
this
city
Tutte
divinità
All
deities
Finché
Dio
chiederà
Until
God
asks
Il
test
del
DNA
The
DNA
test
Forse
mancarsi
da
morire
è
stato
facile
Maybe
dying
to
miss
each
other
was
easy
Ma
tu
com'è
che
sei
indifferente
da
sempre
alle
lacrime
But
how
come
you're
always
indifferent
to
tears
E
scusami
se
nego,
ora
come
te
lo
spiego
And
forgive
me
if
I
deny,
how
do
I
explain
it
to
you
now
Che
da
quando
non
ci
sei
mi
manca
l'aria
e
non
riesco
più
a
parlare
That
since
you've
been
gone
I've
been
out
of
breath
and
can't
speak
anymore
Se
non
di
te,
se
non
di
te
If
not
of
you,
if
not
of
you
Se
non
di
te
che
oggi
sei
If
not
of
you
who
is
today
Tutta
la
vita
in
un
istante
per
me
A
whole
lifetime
in
an
instant
for
me
Anni
luce
distante
da
me
Light
years
away
from
me
Vi
voglio
bene!
I
love
you!
Milano,
fatti
sentire,
per
mister
Nek!
(ciao!)
Milan,
make
yourselves
heard,
for
Mister
Nek!
(hello!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Leonardo Lucia, Angelo Rogoli, Dario Faini, Alessandro Merli, Alessandro Aleotti, Fabio Clemente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.