Текст и перевод песни J-AX feat. Fedez & Nek - Anni luce (feat. Nek) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anni luce (feat. Nek) - Live
Световые годы (feat. Nek) - Live
Con
i
sentimenti
fuori
fuoco
С
чувствами,
вышедшими
из-под
контроля,
Venivamo
bene
solo
in
foto
Мы
хорошо
смотрелись
только
на
фото.
Fermi
a
fissare
il
cielo
e
l'orologio
Замерли,
глядя
на
небо
и
на
часы,
Il
tempo
non
è
bello,
è
solo
poco
Время
не
прекрасное,
его
просто
мало.
Chiunque
verrà
dopo
di
te
forse
non
durerà
una
sera
Любая,
кто
придёт
после
тебя,
возможно,
не
продержится
и
вечера,
Perché
chi
tardi
arriva
quasi
sempre
prima
sloggia
Ведь
кто
поздно
приходит,
почти
всегда
раньше
съезжает.
Una
lacrima
che
evapora
e
sale
nell'atmosfera
Слеза
испаряется
и
поднимается
в
атмосферу,
Forse
ti
raggiungerà
(sotto
forma
di
pioggia)
Возможно,
она
до
тебя
дойдёт
(в
виде
дождя).
Sguardi
persi,
sentimenti
fuori
fuoco
Потерянные
взгляды,
чувства,
вышедшие
из-под
контроля,
Venivamo
bene
solamente
in
foto
Мы
хорошо
смотрелись
только
на
фото.
Fissare
il
cielo
e
non
guardare
l'orologio
Смотреть
на
небо
и
не
смотреть
на
часы,
Il
tempo
non
è
bello,
è
solamente
poco
Время
не
прекрасное,
его
просто
мало.
Io
borghese
remissivo,
io
ribelle
Я
— покорный
буржуа,
я
— бунтарь,
Bevo
vodka
liscia
come
la
tua
pelle
Пью
водку
чистой,
как
твоя
кожа.
Ci
abbiamo
dato
un
taglio
come
lamine
gemelle
Мы
разрубили
всё
между
нами,
как
лезвия-близнецы.
Forse
mancarsi
da
morire
è
stato
facile
Возможно,
смертельно
скучать
друг
по
другу
было
легко,
Ma
tu
com'è
che
sei
indifferente
da
sempre
alle
lacrime
Но
как
ты
можешь
быть
всегда
равнодушной
к
слезам?
E
scusami
se
nego,
ora
come
te
lo
spiego
И
прости
меня,
что
отрицаю,
но
как
тебе
объяснить,
Che
da
quando
non
ci
sei
mi
manca
l'aria
e
non
riesco
più
a
parlare
Что
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
не
хватает
воздуха,
и
я
не
могу
говорить
Se
non
di
te
(Milano)
Ни
о
чём,
кроме
тебя
(Милан),
Se
non
di
te
che
non
ci
sei
Ни
о
чём,
кроме
тебя,
которой
нет
рядом.
Tutta
la
vita
in
un
istante
per
me
Вся
жизнь
в
одно
мгновение
для
меня,
Anni
luce
distante
da
me
В
световых
годах
от
меня.
Quando
sei
lunatica,
sono
io
la
pioggia
acida
Когда
ты
капризничаешь,
я
— кислотный
дождь.
Qui
di
pesce
è
pieno
il
mare,
ma
senza
te
sto
su
una
zattera
Здесь
море
полно
рыбы,
но
без
тебя
я
на
плоту.
Amore
bipolare
come
il
clima
Любовь
биполярная,
как
климат,
Prima
sembra
un
film,
è
tutto
perfetto
poi
piove
Сначала
кажется
фильмом,
всё
идеально,
потом
дождь.
Tu
sei
Katrina
e
io
divento
la
tua
New
Orleans
Ты
— Катрина,
а
я
становлюсь
твоим
Новым
Орлеаном.
Sì,
è
un
temporale
fuori
stagione
Да,
это
внесезонный
ливень,
È
l'aria
calda
del
mio
stress
contro
il
tuo
anticiclone
Это
горячий
воздух
моего
стресса
против
твоего
антициклона.
Faccio
da
parafulmine,
cado
nelle
pozzanghere
Я
громоотвод,
падаю
в
лужи,
Almeno
la
pioggia
ci
bagna
la
faccia
Хотя
бы
дождь
омывает
нам
лица,
Nessuno
distingue
tra
l'acqua
e
le
lacrime
Никто
не
различает
воду
и
слёзы.
Forse
mancarsi
da
morire
è
stato
facile
Возможно,
смертельно
скучать
друг
по
другу
было
легко,
Ma
tu
com'è
che
sei
indifferente
da
sempre
alle
lacrime
Но
как
ты
можешь
быть
всегда
равнодушной
к
слезам?
E
scusami
se
nego,
ora
come
te
lo
spiego
И
прости
меня,
что
отрицаю,
но
как
тебе
объяснить,
Che
da
quando
non
ci
sei
mi
manca
l'aria
e
non
riesco
più
a
parlare
Что
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
не
хватает
воздуха,
и
я
не
могу
говорить
Se
non
di
te
(tutti)
Ни
о
чём,
кроме
тебя
(все),
Se
non
di
te
che
non
ci
sei
Ни
о
чём,
кроме
тебя,
которой
нет
рядом.
Tutta
la
vita
in
un
istante
per
me
Вся
жизнь
в
одно
мгновение
для
меня,
Anni
luce
distante
da
me
В
световых
годах
от
меня.
E
dentro
questa
città
И
в
этом
городе
Tutte
divinità
Все
божества,
Finché
Dio
chiederà
Пока
Бог
не
попросит
Il
test
del
DNA
Тест
ДНК.
Forse
mancarsi
da
morire
è
stato
facile
Возможно,
смертельно
скучать
друг
по
другу
было
легко,
Ma
tu
com'è
che
sei
indifferente
da
sempre
alle
lacrime
Но
как
ты
можешь
быть
всегда
равнодушной
к
слезам?
E
scusami
se
nego,
ora
come
te
lo
spiego
И
прости
меня,
что
отрицаю,
но
как
тебе
объяснить,
Che
da
quando
non
ci
sei
mi
manca
l'aria
e
non
riesco
più
a
parlare
Что
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
не
хватает
воздуха,
и
я
не
могу
говорить
Se
non
di
te,
se
non
di
te
Ни
о
чём,
кроме
тебя,
ни
о
чём,
кроме
тебя,
Se
non
di
te
che
oggi
sei
Ни
о
чём,
кроме
тебя,
которой
сегодня
нет
рядом.
Tutta
la
vita
in
un
istante
per
me
Вся
жизнь
в
одно
мгновение
для
меня,
Anni
luce
distante
da
me
В
световых
годах
от
меня.
Vi
voglio
bene!
Я
люблю
вас!
Milano,
fatti
sentire,
per
mister
Nek!
(ciao!)
Милан,
дай
знать
о
себе,
для
мистера
Nek!
(Привет!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Leonardo Lucia, Angelo Rogoli, Dario Faini, Alessandro Merli, Alessandro Aleotti, Fabio Clemente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.