J-AX feat. Fedez & Sergio Sylvestre - L'Italia per me (feat. Sergio Sylvestre) - Live - перевод текста песни на немецкий




L'Italia per me (feat. Sergio Sylvestre) - Live
Italien für mich (feat. Sergio Sylvestre) - Live
Yeah, Milano
Yeah, Mailand
Yeah (fate un applauso a Sergio Sylvestre)
Yeah (Applaus für Sergio Sylvestre)
Yeah
Yeah
Su le mani, su le mani
Hände hoch, Hände hoch
Throw your hands up
Throw your hands up
Su le mani, yeah, yeah
Hände hoch, yeah, yeah
ricchi, poveri, siamo nati nel mezzo
Weder reich noch arm, wir wurden in der Mitte geboren
Io e mio fratello sul letto a castello
Ich und mein Bruder im Etagenbett
Casa umile fuori, tirata a lucido dentro
Bescheidenes Haus von außen, innen auf Hochglanz poliert
Quando me ne sono andato m'è rimasto l'accento
Als ich wegging, blieb mir mein Akzent
Dialetto del nord con la cadenza di giù
Dialekt des Nordens mit dem Klang des Südens
La polenta e il salame col kebab e il cous cous
Polenta und Salami mit Kebab und Couscous
Quando penso a lei mi manca non per la Costa Smeralda
Wenn ich an sie denke, vermisse ich sie nicht wegen der Costa Smeralda
Ma per ogni estate la vacanza dai parenti del sud
Sondern wegen jedem Sommerurlaub bei den Verwandten im Süden
Non è il politico che dice prima gli italiani
Es ist nicht der Politiker, der sagt, zuerst die Italiener
Non conta se ci nasci, conta se la ami
Es zählt nicht, ob du hier geboren wurdest, es zählt, ob du sie liebst
Non è farsi i selfie con la Ferrari
Es ist nicht, Selfies mit dem Ferrari zu machen
È un bambino che si sente Valentino mentre schiaccia sui pedali
Es ist ein Kind, das sich wie Valentino fühlt, während es in die Pedale tritt
Non è il saluto a braccio teso allo stadio
Es ist nicht der Gruß mit ausgestrecktem Arm im Stadion
È Samantha che ci crede e arriva fino allo spazio
Es ist Samantha, die daran glaubt und bis ins Weltall fliegt
Non è l'abito firmato d'alta moda, è mio padre che
Es ist nicht das Designer-Outfit der Haute Couture, es ist mein Vater, der
Ha firmato le Cambiali per i miei libri di scuola
die Wechsel für meine Schulbücher unterschrieben hat
Il primo bacio dato il pomeriggio al luna park (tutti)
Der erste Kuss, den ich nachmittags im Vergnügungspark bekommen habe (alle)
Ti fai il caffè più buono anche nei peggiori bar
Du bekommst den besten Kaffee, auch in den schlechtesten Bars
E quando vado via so che lei rimane dentro me
Und wenn ich weggehe, weiß ich, dass sie in mir bleibt
È una canzone di De Andrè, so a memoria le parole, neanche so perché
Es ist ein Lied von De André, ich kenne den Text auswendig, ich weiß nicht einmal, warum
Questa è l'Italia per me
Das ist Italien für mich
Questa è l'Italia per me
Das ist Italien für mich
Questa è l'Italia per me
Das ist Italien für mich
Graffiti come sfondo, nato in una frazione di Milano
Graffiti als Hintergrund, geboren in einem Vorort von Mailand
Cresciuto in una frazione di secondo
Aufgewachsen in Sekundenbruchteilen
Le tipe truccate come commesse di Moschino
Die Mädchen geschminkt wie Verkäuferinnen von Moschino
Noi per piacere a loro truccavamo il motorino
Wir haben, um ihnen zu gefallen, unsere Mopeds frisiert
Il tricolore impolverato appeso in bidelleria
Die verstaubte Trikolore hängt im Hausmeisterraum
Ogni ricordo è una boccata d'aria di periferia
Jede Erinnerung ist ein Atemzug Vorstadtluft
Quando non si andava a scuola per gli scioperi
Als wir wegen der Streiks nicht zur Schule gingen
Il primo corteo che mi torna in mente con l'odore dei fumogeni
Die erste Demonstration, die mir in den Sinn kommt, mit dem Geruch von Rauchbomben
Guardavo i figli ricchi col Montgomery pensando
Ich sah die reichen Kinder mit ihren Dufflecoats und dachte
Non possono permettersi il lusso di essere poveri
Sie können sich den Luxus nicht leisten, arm zu sein
Non è il clientelismo di chi salta le file
Es ist nicht die Vetternwirtschaft derer, die die Warteschlangen überspringen
Ma è mia nonna che quando fa i conti parla ancora in lire
Sondern meine Oma, die, wenn sie rechnet, immer noch in Lire spricht
Sono le tende di Emergency e la strada di Gino
Es sind die Zelte von Emergency und die Straße von Gino
Non è Gianluca Vacchi e i calciatori da giardino
Es sind nicht Gianluca Vacchi und die Fußballspieler im Garten
Non è il centro commerciale costruito con l'appalto
Es ist nicht das Einkaufszentrum, das mit dem Auftrag gebaut wurde
Ma il centro sociale che m'ha dato voce sopra un palco
Sondern das Sozialzentrum, das mir eine Stimme auf der Bühne gab
Il primo bacio dato il pomeriggio al luna park
Der erste Kuss, den ich nachmittags im Vergnügungspark bekommen habe
Ti fai il caffè più buono anche nei peggiori bar
Du bekommst den besten Kaffee, auch in den schlechtesten Bars
E quando vado via so che lei rimane dentro me
Und wenn ich weggehe, weiß ich, dass sie in mir bleibt
E una canzone di De Andrè, so a memoria le parole, neanche so perché
Es ist ein Lied von De André, ich kenne den Text auswendig, ich weiß nicht einmal, warum
Non è il pusher di quartiere con il poster del padrino
Es ist nicht der Drogendealer aus dem Viertel mit dem Poster des Paten
È mia mamma col santino di Falcone e Borsellino
Es ist meine Mutter mit dem Heiligenbild von Falcone und Borsellino
Non è una volta all'anno tifare la nazionale
Es ist nicht einmal im Jahr, die Nationalmannschaft anzufeuern
È la tua squadra di calcetto che arriva in semifinale
Es ist deine Fußballmannschaft, die ins Halbfinale kommt
Da ladri di bicicletta a ladri di mazzette
Von Fahrraddieben zu Bestechungsgelddieben
E forse più che un antifurto servirebbe un anti furbo
Und vielleicht bräuchte es mehr als eine Alarmanlage, einen Anti-Schlaumeier
Per me rimarrà la penisola che non c'è
Für mich wird es die Halbinsel bleiben, die es nicht gibt
La amo e la odio, questa è l'Italia per me
Ich liebe und hasse sie, das ist Italien für mich
Il primo bacio dato il pomeriggio al luna park (tutti)
Der erste Kuss, den ich nachmittags im Vergnügungspark bekommen habe (alle)
Ti fai il caffè più buono anche nei peggiori bar
Du bekommst den besten Kaffee, auch in den schlechtesten Bars
E quando vado via so che lei rimane dentro me
Und wenn ich weggehe, weiß ich, dass sie in mir bleibt
È una canzone di De Andrè, so a memoria le parole, neanche so perché
Es ist ein Lied von De André, ich kenne den Text auswendig, ich weiß nicht einmal, warum
Milano
Mailand
Questa è l'Italia per me
Das ist Italien für mich
Questa è l'Italia per me
Das ist Italien für mich
Questa è l'Italia per me, ooh
Das ist Italien für mich, ooh
Milano, Milano al mio tre voglio sentire tutto il tuo amore per Sergio Sylvestre, my brother
Mailand, Mailand, auf mein Drei will ich eure ganze Liebe für Sergio Sylvestre hören, my brother
Uno, due, tre
Eins, zwei, drei
Grazie ragazzi
Danke Leute





Авторы: Alessandro Merli, Federico Leonardo Lucia, Fabio Clemente, Alessandro Aleotti, Paolo Catalano

J-AX feat. Fedez & Sergio Sylvestre - Comunisti col Rolex (Multiplatinum Edition)
Альбом
Comunisti col Rolex (Multiplatinum Edition)
дата релиза
24-11-2017

1 Sconosciuti da una vita
2 Fratelli di paglia - Live
3 L'amore eternit (feat. Noemi) - Live
4 Perdere la testa (feat. Giò Sada)
5 Allergia
6 Allergia (feat. Loredana Bertè) - Live
7 Meglio tardi che noi
8 Anni luce (feat. Nek) - Live
9 Anni luce
10 Cuore Nerd
11 Piccole cose
12 L'Italia per me (feat. Sergio Sylvestre) - Live
13 L'Italia per me
14 Il giorno e la notte
15 Assenzio (feat. Stash & Levante) - Live
16 Assenzio
17 Maria Salvador (feat. Il Cile) - Live
18 Senza Pagare VS T-Pain
19 Vorrei ma non posto - Live
20 Senza pagare
21 Fratelli di paglia
22 Tutto il mondo è periferia
23 Vorrei ma non posto
24 Musica del cazzo
25 Pieno di stronzi
26 Il kaos è chiuso
27 Milano intorno
28 Devi morire
29 Favorisca i sentimenti
30 Comunisti col Rolex
31 Show Intro - Live
32 Musica del cazzo - Live
33 Senza pagare - Live
34 Il bello d'esser brutti - Live
35 Pensavo fosse amore e invece... - Live
36 Sirene - Live
37 Piccole cose - Live
38 Il giorno e la notte - Live
39 Non è un film - Live
40 Intro - Live
41 Spirale ovale - Live
42 L'uomo col cappello - Live
43 Comunisti col Rolex - Live
44 Generazione bho - Live
45 Domani smetto - Live
46 Cuore nerd - Live
47 Meglio tardi che noi - Live
48 Cigno nero - Live
49 Magnifico - Live
50 Fabrizio fa brutto - Live
51 Olivia Oil - Live
52 Non c'è due senza trash - Live
53 21 grammi - Live
54 Sembra semplice - Live
55 L'hai voluto tu - Live
56 Immorale - Live
57 Alfonso Signorini (Eroe nazionale) - Live
58 + Stile - Live
59 Piccoli per sempre - Live
60 Pieno di stronzi - Live


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.