J-AX feat. Fedez, Stash & Levante - Assenzio (feat. Stash & Levante) - Live - перевод текста песни на немецкий




Assenzio (feat. Stash & Levante) - Live
Assenzio (feat. Stash & Levante) - Live
Una storia, una salita
Eine Geschichte, ein Aufstieg
Una strada, una matita
Eine Straße, ein Bleistift
Un microfono, una stretta con il sangue fra le dita
Ein Mikrofon, ein Händedruck mit Blut zwischen den Fingern
Che Dio ci maledica
Möge Gott uns verfluchen
Sento le sue impronte di una croce incisa
Ich spüre seine Abdrücke eines Kreuzes, eingeritzt
Con l'olio bollente sulla fronte
Mit heißem Öl auf der Stirn
Un animo bastardo, una cieca convinzione
Eine verdorbene Seele, eine blinde Überzeugung
Un rifugio, uno sguardo, una ricerca di attenzione
Ein Zufluchtsort, ein Blick, eine Suche nach Aufmerksamkeit
In bilico fra l'odio profondo e la redenzione
Im Gleichgewicht zwischen tiefem Hass und Erlösung
Ho scelto la beatitudine dell'eterna dannazione
Ich habe die Seligkeit der ewigen Verdammnis gewählt
Ehi, lo sai che ho perso troppo tempo
Hey, weißt du, ich habe zu viel Zeit verloren
Chissà se tu l'hai ritrovato
Wer weiß, ob du sie wiedergefunden hast
Chi dice "marchiato", chi dice "macchiato"
Manche sagen "gebrandmarkt", manche sagen "befleckt"
Indelebile c'è solo un destino segnato
Unvergänglich ist nur ein vorgezeichnetes Schicksal
Cercavi conforto in un uomo contorto
Du suchtest Trost bei einem verdrehten Mann
Ma il fato è beffardo ed il fiato è già corto
Aber das Schicksal ist tückisch und der Atem ist schon kurz
Per noi non c'è cura, non c'è medicina
Für uns gibt es keine Heilung, keine Medizin
Se poi mi sento solo quando mi sei vicina
Wenn ich mich dann einsam fühle, wenn du mir nahe bist
Coscienza a lavasecco, una doccia di sangue freddo
Trockengereinigtes Gewissen, eine Dusche mit kaltem Blut
Sono talmente perso che non trovo più me stesso
Ich bin so verloren, dass ich mich selbst nicht mehr finde
Nulla accade dal nulla, ne son certo
Nichts geschieht aus dem Nichts, dessen bin ich sicher
La mia ambizione ha superato di gran lunga il mio talento
Mein Ehrgeiz hat mein Talent bei weitem übertroffen
Si potesse cancellare tutto il male lo berrei come assenzio
Wenn man all das Böse auslöschen könnte, würde ich es wie Absinth trinken
Stanotte
Heute Nacht
E quante volte avrei voluto urlare ma sono rimasto in silenzio
Und wie oft wollte ich schreien, aber ich blieb still
A pensare alle cose che ho perso
Dachte an die Dinge, die ich verloren habe
Ad immaginare fosse diverso
Stellte mir vor, es wäre anders
Non mi guardo da mesi allo specchio
Ich habe mich seit Monaten nicht mehr im Spiegel betrachtet
È da un po' che sospetto che dentro al
Ich habe seit einiger Zeit den Verdacht, dass im
Riflesso ci sia quella maschera che mi hanno messo
Spiegelbild jene Maske ist, die man mir aufgesetzt hat
Ehi, come un alieno per tornare a casa
Hey, wie ein Außerirdischer, der nach Hause will
Punto alle stelle e sono a metà strada
Ich ziele auf die Sterne und bin auf halbem Weg
Da bambino ero felice quando nevicava
Als Kind war ich glücklich, wenn es schneite
Adesso blocca il traffico, rovina la giornata
Jetzt blockiert es den Verkehr, ruiniert den Tag
In mezzo a un folla di voci che acclama
Inmitten einer Menge von Stimmen, die jubeln
Avere un radar e sentir solo quella solitaria che infama
Ein Radar zu haben und nur die einsame Stimme zu hören, die schmäht
Che poi la fama non ha utilità importanza
Dass Ruhm weder Nutzen noch Bedeutung hat
Quando vedi chi ami andare via sull'ambulanza
Wenn du siehst, wie jemand, den du liebst, im Krankenwagen wegfährt
E allora ho chiesto scusa al cielo per la mia vita intera
Und dann habe ich den Himmel um Vergebung für mein ganzes Leben gebeten
Mentre l'infermiera le infilava i tubi nelle braccia
Während die Krankenschwester ihr die Schläuche in die Arme steckte
Ho pregato Dio: Prenditi i soldi, la mia moto e la carriera
Ich betete zu Gott: Nimm mein Geld, mein Motorrad und meine Karriere
Ma non portarti via la mia ragazza
Aber nimm mir nicht meine Freundin
E in un attimo solo capire veramente quello che conta
Und in einem einzigen Moment wirklich verstehen, was zählt
Realizzare per tempo che nessuno vive per sempre
Rechtzeitig erkennen, dass niemand ewig lebt
Quante domeniche a casa in hangover
Wie viele Sonntage zu Hause mit Kater
Invece che andare a trovare la nonna
Anstatt die Oma zu besuchen
Adesso mi manca della dolce vita, me ne pento amaramente, perché
Jetzt vermisse ich das süße Leben, ich bereue es bitterlich, denn
Quando corri per vincere non vedi quello che perdi
Wenn du rennst, um zu gewinnen, siehst du nicht, was du verlierst
Tua mamma chiama in ufficio, tu rispondi in fretta e coi nervi
Deine Mutter ruft im Büro an, du antwortest schnell und genervt
Tra chi è troppo avanti e chi arriva
Zwischen denen, die zu weit vorne sind und denen, die ankommen
In ritardo comunque nessuno è in orario
Zu spät ist sowieso niemand pünktlich
Io voglio tagliare la corda più che volere tagliare il traguardo
Ich will eher die Leine kappen, als die Ziellinie überqueren zu wollen
Si potesse cancellare tutto il male lo berrei come assenzio
Wenn man all das Böse auslöschen könnte, würde ich es wie Absinth trinken
Stanotte
Heute Nacht
E quante volte avrei voluto urlare ma sono rimasto in silenzio
Und wie oft wollte ich schreien, aber ich blieb still
A pensare alle cose che ho perso
Dachte an die Dinge, die ich verloren habe
Ad immaginare fosse diverso
Stellte mir vor, es wäre anders
Non mi guardo da mesi allo specchio
Ich habe mich seit Monaten nicht mehr im Spiegel betrachtet
È da un po' che sospetto che dentro al
Ich habe seit einiger Zeit den Verdacht, dass im
Riflesso ci sia quella maschera che mi hanno messo
Spiegelbild jene Maske ist, die man mir aufgesetzt hat
Più leggeri della cenere
Leichter als Asche
Voliamo via se il vento soffia forte
Fliegen wir davon, wenn der Wind stark weht
Più preziosi di un diamante che
Kostbarer als ein Diamant, der
Diventa luce quando fuori è notte
Zu Licht wird, wenn es draußen Nacht ist
Divento luce se fuori è notte
Ich werde zu Licht, wenn es draußen Nacht ist





Авторы: Federico Leonardo Lucia, Angelo Rogoli, Dario Faini, Alessandro Merli, Alessandro Aleotti, Fabio Clemente

J-AX feat. Fedez, Stash & Levante - Comunisti col Rolex (Multiplatinum Edition)
Альбом
Comunisti col Rolex (Multiplatinum Edition)
дата релиза
24-11-2017

1 Sconosciuti da una vita
2 Fratelli di paglia - Live
3 L'amore eternit (feat. Noemi) - Live
4 Perdere la testa (feat. Giò Sada)
5 Allergia
6 Allergia (feat. Loredana Bertè) - Live
7 Meglio tardi che noi
8 Anni luce (feat. Nek) - Live
9 Anni luce
10 Cuore Nerd
11 Piccole cose
12 L'Italia per me (feat. Sergio Sylvestre) - Live
13 L'Italia per me
14 Il giorno e la notte
15 Assenzio (feat. Stash & Levante) - Live
16 Assenzio
17 Maria Salvador (feat. Il Cile) - Live
18 Senza Pagare VS T-Pain
19 Vorrei ma non posto - Live
20 Senza pagare
21 Fratelli di paglia
22 Tutto il mondo è periferia
23 Vorrei ma non posto
24 Musica del cazzo
25 Pieno di stronzi
26 Il kaos è chiuso
27 Milano intorno
28 Devi morire
29 Favorisca i sentimenti
30 Comunisti col Rolex
31 Show Intro - Live
32 Musica del cazzo - Live
33 Senza pagare - Live
34 Il bello d'esser brutti - Live
35 Pensavo fosse amore e invece... - Live
36 Sirene - Live
37 Piccole cose - Live
38 Il giorno e la notte - Live
39 Non è un film - Live
40 Intro - Live
41 Spirale ovale - Live
42 L'uomo col cappello - Live
43 Comunisti col Rolex - Live
44 Generazione bho - Live
45 Domani smetto - Live
46 Cuore nerd - Live
47 Meglio tardi che noi - Live
48 Cigno nero - Live
49 Magnifico - Live
50 Fabrizio fa brutto - Live
51 Olivia Oil - Live
52 Non c'è due senza trash - Live
53 21 grammi - Live
54 Sembra semplice - Live
55 L'hai voluto tu - Live
56 Immorale - Live
57 Alfonso Signorini (Eroe nazionale) - Live
58 + Stile - Live
59 Piccoli per sempre - Live
60 Pieno di stronzi - Live


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.