Текст и перевод песни J-AX feat. Chiara Galiazzo - Nati così
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nati così
Рожденные такими
Ricordo
i
tempi
alle
superiori
Помню
времена
в
старших
классах,
quando
spiegavano
i
professori
когда
объясняли
учителя,
guardavo
fuori
dalla
vetrata
я
смотрел
в
окно,
e
la
mia
vita
mi
sembrava
sprecata
и
моя
жизнь
казалась
мне
потраченной
впустую.
ero
arrabiato
con
non
so
cosa
Я
злился,
сам
не
знаю
на
что,
avrei
voluto
scappar
di
casa
хотел
сбежать
из
дома,
lontano
dal
quartiere
dormitorio
прочь
из
спального
района,
così
tranquillo,
quasi
un
obitorio
такого
тихого,
словно
морг.
così
finivo
in
sella
per
arare
su
quella
statale
che
portava
in
città
Так
я
оказывался
в
седле,
чтобы
мчаться
по
трассе,
ведущей
в
город,
soltanto
per
vedere
dietro
a
quella
nebbia
cosa
ci
sarà.
только
чтобы
увидеть,
что
там,
за
туманом.
Siamo
nati
così,
nati
per
vincere
Мы
рождены
такими,
рождены
побеждать,
quale
guerra
però
non
si
sa
но
в
какой
войне,
неизвестно.
siamo
nati
così,
non
c'è
satellite
Мы
рождены
такими,
нет
спутника
su
nel
cielo
che
ci
guiderà
на
небе,
который
нас
поведет.
siamo
nati
così...
eh
...
nati
così.
Мы
рождены
такими...
эх...
рождены
такими.
Tutti
partivano
per
il
mare
Все
уезжали
на
море,
noi
dai
parenti
per
risparmiare
а
мы
к
родственникам,
чтобы
сэкономить.
sei
ore
in
coda
sull'autostrada
Шесть
часов
в
пробке
на
автостраде,
e
la
mia
vita
mi
sembrava
sprecata
и
моя
жизнь
казалась
мне
потраченной
впустую.
così
più
tardi
passai
ogni
estate
Потом
я
проводил
каждое
лето
in
discoteca
a
farmi
coi
miei
frate
в
клубе,
тусуясь
с
братвой,
ma
la
memoria
resta
appannata
но
воспоминания
туманны,
e
la
mia
estate
forse
è
stata
sprecata.
и
мое
лето,
наверное,
было
потрачено
зря.
In
testa
le
canzoni
e
neanche
un'idea
В
голове
песни
и
ни
одной
мысли,
di
cosa
fare
dopo
questa
maturità
что
делать
после
выпуска.
scrivendo
per
scoprire
dietro
alle
parole
cosa
ci
sarà
Пишу,
чтобы
узнать,
что
скрывается
за
словами.
siamo
nati
così,
nati
per
vincere
Мы
рождены
такими,
рождены
побеждать,
quale
guerra
però
non
si
sa
но
в
какой
войне,
неизвестно.
siamo
nati
così,
per
fare
compere
Мы
рождены
такими,
чтобы
делать
покупки
e
ubbidire
alla
pubblicità
и
подчиняться
рекламе.
siamo
nati
così,
nati
per
correre
Мы
рождены
такими,
рождены
бежать,
verso
cosa
però
non
si
sa
но
куда,
неизвестно.
siamo
nati
così,
non
c'è
satellite
Мы
рождены
такими,
нет
спутника
sul
nel
cielo
che
ci
guiderà.
на
небе,
который
нас
поведет.
Con
le
mucche
e
i
maiali
e
una
grande
fede
Cristiana
С
коровами,
свиньями
и
крепкой
христианской
верой
i
nostri
nonni
erano
uguali
ai
Redneck
dell'Alabama
наши
деды
были
похожи
на
реднеков
из
Алабамы.
però
noi
siamo
cresciuti
in
area
metropolitana
Но
мы
выросли
в
мегаполисе,
dividendoci
in
tribù
culturalmente
una
Savana
разделившись
на
племена,
культурно
- словно
саванна,
facendoci
la
guerra
per
dimenticare
che
siamo
tutti
figli
del
capitale
воюя
друг
с
другом,
чтобы
забыть,
что
мы
все
дети
капитала
e
complici
dell'impero
occidentale
sia
che
ascolti
l'hardcore
o
la
commerciale.
и
сообщники
западной
империи,
слушаем
ли
мы
хардкор
или
попсу.
Anche
se
cambi
l'accento
siamo
gente
incattivita
in
cattività
Даже
если
меняется
акцент,
мы
озлобленные
люди
в
неволе,
che
può
girare
il
mondo
vederlo
tutto
poi
sta
sul
divano
con
google
maps.
которые
могут
объехать
весь
мир,
увидеть
всё,
а
потом
сидеть
на
диване
с
Google
Maps.
Una
serie
tv
ti
inchioda
a
casa
Сериал
приковывает
тебя
к
дому,
a
scaricare
la
nuova
puntata
чтобы
скачать
новую
серию.
passi
su
internet
la
tua
serata
Ты
проводишь
вечер
в
интернете,
e
la
tua
vita
ti
sembra
sprecata.
и
твоя
жизнь
кажется
тебе
потраченной
впустую.
E
allora
salgo
in
sella
e
corro
nel
vento
И
тогда
я
сажусь
в
седло
и
мчусь
на
ветру,
finché
tutta
la
benzina
non
brucerà
пока
весь
бензин
не
сгорит,
soltanto
per
vedere
dietro
только
чтобы
увидеть,
a
quella
curva
cosa
ci
sarà.
что
там,
за
поворотом.
Siamo
nati
così,
nati
per
vincere
Мы
рождены
такими,
рождены
побеждать,
quale
guerra
dopo
si
vedrà
в
какой
войне,
потом
увидим.
siamo
nati
così,
come
un
gabbiano
che
Мы
рождены
такими,
как
чайка,
vola
sopra
la
discarica
парящая
над
свалкой.
siamo
nati
così,
nati
per
correre
Мы
рождены
такими,
рождены
бежать,
tutto
il
resto
prima
o
poi
verrà
все
остальное
рано
или
поздно
придет.
siamo
nati
così,
non
c'è
satellite
Мы
рождены
такими,
нет
спутника
sul
nel
cielo
che
ci
guiderà
на
небе,
который
нас
поведет.
siamo
nati
così
Мы
рождены
такими,
eh
nati
così.
эх,
рождены
такими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.