Текст и перевод песни J-AX feat. Fedez & Arisa - Meglio tardi che noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meglio tardi che noi
Лучше поздно, чем никогда
Feelin'
so
good
(I'm
high
as
fuck)
Чувствую
себя
так
хорошо
(я
под
кайфом)
Feelin'
so
good
(I'm
high
as
fuck)
Чувствую
себя
так
хорошо
(я
под
кайфом)
Feelin'
so
good
Чувствую
себя
так
хорошо
Feelin',
feelin',
feelin'
so
good,
good,
good
Чувствую,
чувствую,
чувствую
себя
так
хорошо,
хорошо,
хорошо
Non
ci
siamo
mai
estasiati
per
il
volo
delle
rondini
Мы
никогда
не
восхищались
полетом
ласточек
Non
siamo
degli
amanti
degli
atterraggi
morbidi
Мы
не
любители
мягких
посадок
Ho
fatto
la
scuola
della
strada
ma
non
ho
mai
fatto
i
compiti
Я
учился
на
улице,
но
никогда
не
делал
домашние
задания
Lo
sai
non
amo
l'ordine,
figuriamoci
gli
ordini
Ты
же
знаешь,
я
не
люблю
порядок,
не
говоря
уже
о
приказах
E
se
non
esco
più
di
casa
è
perché
odio
le
illusioni
А
если
я
больше
не
выхожу
из
дома,
то
это
потому,
что
я
ненавижу
иллюзии
E
così
mi
tengo
al
caldo
bruciando
le
occasioni
И
так
я
держу
себя
в
тепле,
сжигая
возможности
Se
siamo
due
fenici
e
il
fuoco
è
la
nostra
genesi
Если
мы
два
феникса,
а
огонь
- наш
генезис
Un
giorno
ci
esporranno
al
museo
delle
ceneri
Однажды
нас
выставят
в
музее
пепла
E
non
è
quello
che
è
stato,
è
quello
che
poteva
essere
И
не
важно,
что
было,
важно,
что
могло
быть
Ne
siamo
usciti
male,
come
nelle
fototessere
Мы
вышли
из
этого
плохо,
как
на
фотографиях
на
документы
O
per
disinfettare,
la
vodka
è
il
mio
sciroppo
Или
для
дезинфекции,
водка
- мой
сироп
Penso
che
amarmi
gratis
forse
ti
costava
troppo
Думаю,
что
любить
меня
бесплатно,
возможно,
было
для
тебя
слишком
дорого
E
anche
ora
che
ti
guardo
e
non
capisco
più
chi
sei
И
даже
сейчас,
когда
я
смотрю
на
тебя
и
не
понимаю,
кто
ты
Sei
la
più
bella
fra
le
cose
che
non
rifarei
Ты
самая
прекрасная
из
тех,
кого
я
бы
не
стал
повторять
Io
resto
dove
sono
e
tu
vai
dove
vuoi
Я
остаюсь
там,
где
есть,
а
ты
иди,
куда
хочешь
Il
tempo
è
galantuomo,
meglio
tardi
che
noi
Время
- джентльмен,
лучше
поздно,
чем
никогда
Regalerei
ogni
cosa
che
hai
lasciato
qui
a
casa
Я
бы
отдал
все,
что
ты
оставила
здесь
дома
Il
tuo
ricordo,
quello
no,
non
so
a
chi
darlo
Твои
воспоминания,
их
нет,
я
не
знаю,
кому
их
отдать
E
vorrei
cancellarti
dalla
pelle,
spalancare
le
finestre
И
я
бы
хотел
стереть
тебя
с
кожи,
открыть
настежь
окна
Fare
come
se
non
fossi
mai
passato
di
qui
Сделать
вид,
будто
ты
никогда
здесь
не
проходила
Secondo
un
vecchio
detto
in
amore
vince
chi
fugge
По
старой
поговорке,
в
любви
побеждает
тот,
кто
убегает
Nulla
si
crea
ma
qualcosa
si
distrugge
Ничто
не
создается,
но
что-то
разрушается
Io
non
volevo
vincere,
volevo
perderti
Я
не
хотел
побеждать,
я
хотел
тебя
потерять
Quando
ho
capito
che
era
più
facile
amarti
che
crederti
Когда
я
понял,
что
проще
любить
тебя,
чем
верить
Non
so
se
nel
tuo
armadio
hai
più
scarpe
che
scheletri
Не
знаю,
у
тебя
в
шкафу
больше
обуви
или
скелетов
Vado
dietro
alle
tue
storie
come
fossero
feretri
Я
хожу
за
твоими
историями,
как
за
гробами
Il
nostro
umore
nero
era
il
nostro
fil
rouge
Наше
черное
настроение
было
нашей
красной
нитью
Ognuno
ha
i
suoi
fantasmi
proprio
come
Scrooge
У
каждого
есть
свои
призраки,
как
у
Скруджа
Siamo
due
persone
ma
per
molti
siamo
solo
titoli
Мы
двое,
но
для
многих
мы
просто
заголовки
Ero
dentro
la
tua
sfera,
poi
ho
sbattuto
sui
tuoi
spigoli
Я
был
внутри
твоей
сферы,
а
потом
врезался
в
твои
острые
углы
I
nostri
sentimenti
sono
geometrie
imperfette
Наши
чувства
- это
несовершенная
геометрия
Due
galassie
parallele
col
destino
delle
rette
Две
параллельные
галактики
с
судьбой
прямых
Mi
scopro
più
vecchio
ma
mi
sento
più
nuovo
Я
становлюсь
старше,
но
чувствую
себя
моложе
Volevi
cambiare
il
mondo,
hai
cambiato
solo
un
uomo
Ты
хотела
изменить
мир,
изменила
только
мужчину
Dalla
fame
alla
fama,
hai
raggiunto
i
tuoi
scopi
От
голода
к
славе,
ты
достигла
своих
целей
Ma
non
cambio
idea:
l'amore
andava
prima
testato
sui
topi
Но
я
не
передумал:
любовь
нужно
было
сначала
проверить
на
мышах
Regalerei
ogni
cosa
che
hai
lasciato
qui
a
casa
Я
бы
отдал
все,
что
ты
оставила
здесь
дома
Il
tuo
ricordo,
quello
no,
non
so
a
chi
darlo
Твои
воспоминания,
их
нет,
я
не
знаю,
кому
их
отдать
E
vorrei
cancellarti
dalla
pelle,
spalancare
le
finestre
И
я
бы
хотел
стереть
тебя
с
кожи,
открыть
настежь
окна
Fare
come
se
non
fossi
mai
passato
di
qui
Сделать
вид,
будто
ты
никогда
здесь
не
проходила
E
anche
nel
starsi
vicini
poi
eravamo
ormai
distanti
И
даже
находясь
рядом,
мы
были
уже
далеки
Diamanti
e
frasi
fatte
di
rimpianti
Бриллианты
и
избитые
фразы
сожалений
Fra
i
tanti
hai
scelto
uno
ma
non
uno
dei
tanti
Из
многих
ты
выбрала
одного,
но
не
одного
из
многих
Inseguiti
dalla
gente,
viviamo
sotto
scorta
di
calmanti
Преследуемые
толпой,
мы
живем
под
охраной
успокоительных
E
non
ha
senso
interrogarsi
su
quel
che
pensavo
giusto
И
нет
смысла
спрашивать
себя,
что
я
считал
правильным
Abbiamo
un
problema,
dove
sei
Houston?
У
нас
проблема,
где
ты,
Хьюстон?
In
fondo
onestamente
sai
che
cosa
ce
ne
fotte?
В
конце
концов,
честно
говоря,
что
нас
это
волнует?
Barcolleremo
a
casa
verso
la
mezzanotte
Мы
дойдем
до
дома,
ближе
к
полуночи
Regalerei
ogni
cosa
che
hai
lasciato
qui
a
casa
Я
бы
отдал
все,
что
ты
оставила
здесь
дома
Il
tuo
ricordo,
quello
no,
non
so
a
chi
darlo
Твои
воспоминания,
их
нет,
я
не
знаю,
кому
их
отдать
E
vorrei
cancellarti
dalla
pelle,
spalancare
le
finestre
И
я
бы
хотел
стереть
тебя
с
кожи,
открыть
настежь
окна
Fare
come
se
non
fossi
mai
passato
di
qui
Сделать
вид,
будто
ты
никогда
здесь
не
проходила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Leonardo Lucia, Federica Abbate, Alessandro Merli, Fabio Clemente, Alfredo Rapetti Mogol, Paolo Catalano, Alessandro Aleotti, Dario Faini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.