Текст и перевод песни J-AX feat. Fedez & Giusy Ferreri - Il giorno e la notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il giorno e la notte
День и ночь
Ma
quali
sentimenti
nobili
О
каких
благородных
чувствах
речь?
Sono
il
primo
della
classe
economy
Я
первый
в
эконом-классе
Siamo
fatti
per
viaggiare
scomodi
Мы
созданы
для
неудобных
путешествий
E
noi
da
qui
non
se
ne
esce
incolumi
И
мы
отсюда
не
выйдем
невредимыми
Da
quando
ho
scritto
"ti
amo"
sulle
sabbie
mobili
С
тех
пор,
как
я
написал
"Я
люблю
тебя"
на
зыбучих
песках
Altalena
a
bassa
quota,
luna
piena
e
l'altra
vuota
Качание
на
низкой
высоте,
полная
луна
и
пустота
Noi
vicini,
ma
divisi
come
theta
e
iota
Мы
близки,
но
разделены
как
тета
и
йота
Tu
mi
prendi
in
controtempo,
voglio
amarti
controvento
Ты
застаёшь
меня
врасплох,
я
хочу
любить
тебя
несмотря
на
ветер
A
noi
che
siamo
sempre
fuori
e
ci
teniamo
tutto
dentro
Нам,
которые
всегда
снаружи
и
всё
держим
внутри
Io
e
te,
siamo
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой
день
и
ночь
A
pezzi,
come
bottiglie
rotte
Разбиты,
словно
битые
бутылки
Acqua
sul
fuoco
in
me
Вода
на
огне
во
мне
Paesaggio
immobile
Неподвижный
пейзаж
Io
e
te,
come
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой,
как
день
и
ночь
Siamo
bottiglie
rotte
Мы
битые
бутылки
Senza
luce
le
ombre
non
esisterebbero
nemmeno
Без
света
и
тени
не
было
бы
Io
e
te
ci
completiamo
come
antidoto
e
veleno
Мы
с
тобой
дополняем
друг
друга,
как
противоядие
и
яд
Non
so
se
tu
sei
l'altra
metà
del
cielo
Я
не
знаю,
другая
ли
ты
половина
неба
Ma
controlli
il
mio
cervello
come
un
parassita
alieno
Но
ты
управляешь
моим
мозгом,
как
космический
паразит
Quando
siamo
in
orbita
è
una
guerra
a
mani
nude
Когда
мы
на
орбите,
это
война
без
оружия
Se
siamo
sulla
Terra
sprechiamo
gli
anni
luce
Если
мы
на
Земле,
мы
теряем
световые
годы
Siamo
opposti
che
prima
si
attraggono
e
dopo
si
mettono
le
mani
in
faccia
Мы
противоположности,
которые
сначала
притягиваются,
а
затем
хватаются
за
лица
Ma
io
dico
che
avere
il
tuo
odio
è
meglio
che
avere
l'amore
di
un'altra
Но
я
говорю,
что
иметь
твою
ненависть
лучше,
чем
любовь
другой
La
notte
è
una
lingua
che
non
si
traduce
Ночь
— это
язык,
который
не
переводится
Filo
sottile
fra
il
buio
e
la
luce
Тонкая
грань
между
тьмой
и
светом
Il
giorno
al
risveglio
non
servono
scuse
После
пробуждения
днем
оправдания
не
нужны
Non
chiamarmi
amore,
ma
chiamami
un
Uber
Не
называй
меня
любимым,
а
вызови
мне
Uber
Se
vuoi
ci
vediamo,
poi
fai
come
vuoi
Если
хочешь,
увидимся,
а
дальше
— как
хочешь
Meglio
tardi
che
mai,
meglio
tardi
che
noi
Лучше
поздно,
чем
никогда,
лучше
поздно,
чем
мы
Un
confine
segnato
da
spine,
la
nostra
è
una
gara
di
tiro
alla
fine
Границу
прокладывают
шипы,
наша
гонка
— стрельба
в
упор
Come
una
cella,
ma
senza
la
porta
Как
клетка,
но
без
двери
Stare
insieme
è
la
prova
di
forza
Быть
вместе
— это
испытание
на
прочность
Il
primo
amore
ce
lo
si
ricorda,
ma
è
l'ultimo
quello
che
conta
Первую
любовь
помнишь,
но
последняя
та,
что
имеет
значение
Sei
amante
e
mantide,
pioggia
fresca
che
si
fa
tempesta
Ты
любовница
и
богомол,
свежий
дождь,
превращающийся
в
бурю
E
ti
fa
i
buchi
in
testa
con
la
grandine
И
дырявишь
голову
градом
Io
e
te,
siamo
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой
день
и
ночь
A
pezzi,
come
bottiglie
rotte
Разбиты,
словно
битые
бутылки
Acqua
sul
fuoco
in
me
Вода
на
огне
во
мне
Paesaggio
immobile
Неподвижный
пейзаж
Io
e
te,
come
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой,
как
день
и
ночь
Siamo
bottiglie
rotte
Мы
битые
бутылки
Senza
alcun
rimpianto
è
meglio
così
Без
сожалений,
так
будет
лучше
Personaggi
di
una
storia
che
si
è
fermata
qui
Персонажи
истории,
остановившейся
здесь
E
niente
da
perdere
e
niente
perché,
io
e
te
И
нечего
терять,
и
нет
причины,
мы
с
тобой
Come
il
sole
e
la
luna
per
potersi
baciare
Как
солнце
и
луна,
чтобы
поцеловаться
Mettiamo
in
fila
i
pianeti
di
un'eclissi
sociale
Мы
выстраиваем
в
ряд
планеты
социального
затмения
E
le
notti
in
cui
mi
sembra
che
sia
tutto
sbagliato
И
в
ночи
мне
кажется,
что
всё
неправильно
E
l'universo
si
ferma
per
riprendere
il
fiato
И
вселенная
останавливается,
чтобы
перевести
дух
Rendi
ossigeno
la
mia
anidride
trasformando
in
oro
il
nichel
Превращаешь
мой
углекислый
газ
в
кислород,
превращая
никель
в
золото
La
mia
faccia
ride,
mascherando
i
gas-trite
Моё
лицо
смеётся,
скрывая
гастрит
Fra
mentite
spoglie
vi
spogliate
e
poi
mentite
Сквозь
притворное
спокойствие
вы
раздеваетесь,
а
затем
лжёте
Le
tue
unghie
sulla
schiena
sono
graffi
di
graffite
Твои
ногти
на
моей
спине
— это
царапины
от
граффити
Io
e
te,
siamo
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой
день
и
ночь
A
pezzi,
come
bottiglie
rotte
Разбиты,
словно
битые
бутылки
Acqua
sul
fuoco
in
me
Вода
на
огне
во
мне
Paesaggio
immobile
Неподвижный
пейзаж
Io
e
te,
come
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой,
как
день
и
ночь
Siamo
bottiglie
rotte
Мы
битые
бутылки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Leonardo Lucia, Alessandro Aleotti, Fabio Clemente, Alessandro Merli, Federica Abbate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.