Il giorno e la notte - Live -
J-Ax
,
Fedez
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il giorno e la notte - Live
День и ночь - Live
Ma
quali
sentimenti
nobili
Какие
благородные
чувства,
Sono
il
primo
della
classe
economy
Я
первый
в
классе
эконом,
Siamo
fatti
per
viaggiare
scomodi
Мы
созданы
для
неудобных
путешествий,
E
noi
da
qui
non
se
ne
esce
incolumi
И
отсюда
мы
не
выйдем
невредимыми.
Da
quando
ho
scritto
ti
amo
sulle
sabbie
mobili
С
тех
пор,
как
я
написал
"люблю
тебя"
на
зыбучих
песках,
Altalena
a
bassa
quota
luna
piena
e
l'altra
vuota
Качели
низко
летают,
луна
полная,
а
другая
пустая.
Noi
vicini
ma
divisi
come
theta
e
iota
Мы
близки,
но
разделены,
как
тета
и
йота.
Tu
mi
prendi
in
controtempo
voglio
amarti
controvento
Ты
ловишь
меня
врасплох,
я
хочу
любить
тебя
против
ветра.
A
noi
che
siamo
sempre
fuori
e
ci
teniamo
tutto
dentro
Мы
всегда
снаружи,
но
все
держим
внутри.
Io
e
te
siamo
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой
— день
и
ночь,
A
pezzi
come
bottiglie
rotte
Разбиты,
как
осколки
бутылок.
Acqua
sul
fuoco
in
me
Вода
на
огне
во
мне,
Paesaggio
immobile
Неподвижный
пейзаж.
Io
e
te
come
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой,
как
день
и
ночь,
Siamo
bottiglie
rotte
Мы
— разбитые
бутылки.
Senza
luce
le
ombre
non
esisterebbero
nemmeno
Без
света
теней
бы
не
существовало.
Io
e
te
ci
completiamo
come
antidoto
e
veleno
Мы
с
тобой
дополняем
друг
друга,
как
противоядие
и
яд.
Non
so
se
tu
sei
l'altra
metà
del
cielo
ma
Не
знаю,
ты
ли
другая
половина
неба,
но
Controlli
il
mio
cervello
come
Un
parassita
alieno
Ты
управляешь
моим
мозгом,
как
инопланетный
паразит.
Quando
siamo
in
orbita
è
una
guerra
a
mani
nude
Когда
мы
на
орбите
— это
война
голыми
руками.
Se
siamo
sulla
Terra
sprechiamo
gli
anni
luce
Если
мы
на
Земле,
то
тратим
световые
годы.
Siamo
opposti
che
prima
si
Мы
— противоположности,
которые
сначала
Attraggono
e
dopo
si
mettono
le
mani
in
Faccia
Притягиваются,
а
потом
дают
друг
другу
пощечину.
Ma
io
dico
che
avere
il
tuo
odio
è
Но
я
говорю,
что
лучше
иметь
твою
ненависть,
Meglio
che
avere
l'amore
di
un'altra
Чем
любовь
другой.
La
notte
è
una
lingua
che
non
si
traduce
Ночь
— это
язык,
который
не
переводится.
Filo
sottile
fra
il
buio
e
la
luce
Тонкая
нить
между
тьмой
и
светом.
Il
giorno
al
risveglio
non
servono
scuse
Днем,
после
пробуждения,
не
нужны
извинения.
Non
chiamarmi
amore
ma
chiamami
un
uber
Не
называй
меня
любимым,
вызови
мне
такси.
Se
vuoi
ci
vediamo
poi
fai
come
vuoi
Если
хочешь,
увидимся,
потом
делай,
как
хочешь.
Meglio
tardi
che
mai
meglio
tardi
che
noi
Лучше
поздно,
чем
никогда,
лучше
поздно,
чем
мы.
Un
confine
segnato
da
spine
la
nostra
è
una
gara
di
tiro
alla
fine
Граница,
обозначенная
шипами,
наши
отношения
— перестрелка
в
конце.
Come
una
cella
ma
senza
la
porta
Как
камера,
но
без
двери.
Stare
insieme
è
la
prova
di
forza
Быть
вместе
— это
испытание
на
прочность.
Il
primo
amore
ce
lo
si
ricorda
ma
è
l'ultimo
quello
che
conta
Первую
любовь
помнят,
но
последняя
— та,
что
имеет
значение.
Sei
amante
e
mantide
pioggia
fresca
che
si
fa
tempesta
Ты
любовница
и
богомол,
свежий
дождь,
превращающийся
в
бурю,
E
ti
fa
i
buchi
in
testa
con
la
grandine
Которая
пробивает
дыры
в
голове
градом.
Io
e
te
siamo
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой
— день
и
ночь,
A
pezzi
come
bottiglie
rotte
Разбиты,
как
осколки
бутылок.
Acqua
sul
fuoco
in
me
Вода
на
огне
во
мне,
Paesaggio
immobile
Неподвижный
пейзаж.
Io
e
te
come
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой,
как
день
и
ночь,
Siamo
bottiglie
rotte
Мы
— разбитые
бутылки.
Senza
alcun
rimpianto
è
meglio
così
Без
всяких
сожалений,
так
лучше.
Personaggi
di
una
storia
che
si
è
fermata
qui
Персонажи
истории,
которая
здесь
закончилась.
Niente
da
perdere
e
niente
perché
io
e
te
Нечего
терять,
и
нечего,
потому
что
мы
с
тобой
Come
il
sole
e
la
luna
per
potersi
baciare
Как
солнце
и
луна,
чтобы
поцеловаться,
Mettiamo
in
fila
i
pianeti
di
un'eclissi
sociale
Выстраиваем
планеты
в
ряд
для
социального
затмения.
E
le
notti
in
cui
mi
sembra
che
sia
tutto
sbagliato
И
ночи,
когда
мне
кажется,
что
все
неправильно,
E
l'universo
si
ferma
per
riprendere
il
fiato
И
вселенная
останавливается,
чтобы
перевести
дыхание.
Rendi
ossigeno
la
mia
anidride
trasformando
in
oro
il
nichel
Ты
превращаешь
мой
углекислый
газ
в
кислород,
превращая
никель
в
золото.
La
mia
faccia
ride
mascherando
i
gas-trite
Мое
лицо
смеется,
скрывая
гастрит.
Tra
mentite
spoglie
vi
spogliate
e
poi
mentite
Снимаете
притворные
одежды,
а
потом
лжете.
Le
tue
unghie
sulla
schiena
sono
graffi
di
graffite
Твои
ногти
на
моей
спине
— царапины
графита.
Io
e
te
siamo
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой
— день
и
ночь,
A
pezzi
come
bottiglie
rotte
Разбиты,
как
осколки
бутылок.
Acqua
sul
fuoco
in
me
Вода
на
огне
во
мне,
Paesaggio
immobile
Неподвижный
пейзаж.
Io
e
te
come
il
giorno
e
la
notte
Мы
с
тобой,
как
день
и
ночь,
Siamo
bottiglie
rotte
Мы
— разбитые
бутылки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Federico Leonardo Lucia, Federica Abbate, Alessandro Merli, Fabio Clemente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.