Intro - Live -
J-Ax
,
Fedez
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualche
anno
fa
mi
si
è
ingrigito
il
pelo
Vor
einigen
Jahren
ergraute
mein
Haar
Per
la
prima
volta
ho
tirato
il
freno
Zum
ersten
Mal
zog
ich
die
Bremse
Incerto
se
fossi
l'unico
scemo
Unsicher,
ob
ich
der
einzige
Idiot
war
O
l'ultimo
a
crederci
per
davvero
Oder
der
Letzte,
der
wirklich
daran
glaubte
Col
dubbio
che
per
la
mia
crew
fosse
un
lavoro,
niente
più
Mit
dem
Zweifel,
dass
es
für
meine
Crew
nur
ein
Job
war,
nichts
weiter
Negli
anni
han
fatto
figli,
io
soltanto
dischi
e
tour
Über
die
Jahre
haben
sie
Kinder
bekommen,
ich
nur
Platten
und
Touren
M'hai
cresciuto
come
Peter
Pan,
con
la
labirintite
Du
hast
mich
wie
Peter
Pan
erzogen,
mit
Gleichgewichtsstörungen
Da
solo,
bloccato
in
studio
Allein,
eingesperrt
im
Studio
Han
Solo,
nella
grafite
Han
Solo,
im
Graphit
Entrato
qui
da
sbarbato,
ho
firmato
ogni
contratto
Hier
als
Grünschnabel
reingekommen,
habe
ich
jeden
Vertrag
unterschrieben
Mi
fidavo
come
di
un
padre,
mi
bastava
stare
sul
palco
Ich
vertraute
wie
einem
Vater,
mir
reichte
es,
auf
der
Bühne
zu
stehen
Poi
eran
sempre
tutti
in
vacanza,
io
da
solo
là
che
mi
sbatto
Dann
waren
immer
alle
im
Urlaub,
ich
allein
da,
der
sich
abrackert
Forse
lo
trattavo
da
padre
mentre
mi
trattava
da
babbo
Vielleicht
behandelte
ich
ihn
wie
einen
Vater,
während
er
mich
wie
einen
Trottel
behandelte
Perché
fare
roba
nuova,
se
la
gente
già
ti
adora
Warum
etwas
Neues
machen,
wenn
die
Leute
dich
schon
verehren
E
alla
fine
si
innamora
solo
della
novità?
Und
sich
am
Ende
nur
in
das
Neue
verlieben?
Quasi
come
se
dicessero:
Sei
vecchio,
fuori
moda
Fast
so,
als
würden
sie
sagen:
Du
bist
alt,
aus
der
Mode
Questa
roba
non
funziona
se
la
fanno
alla
tua
età
Dieses
Zeug
funktioniert
nicht,
wenn
es
Leute
in
deinem
Alter
machen
Ho
pagato
e
sono
uscito
come
al
bar
Ich
habe
bezahlt
und
bin
rausgegangen
wie
an
der
Bar
La
penale
con
i
risparmi
di
una
vita
al
prezzo
della
libertà
Die
Vertragsstrafe
mit
den
Ersparnissen
eines
Lebens
zum
Preis
der
Freiheit
Avevo
chiuso
in
pari
e
mi
chiedevo:
Ma
che
senso
ha?
Ich
hatte
ausgeglichen
abgeschlossen
und
fragte
mich:
Aber
was
hat
das
für
einen
Sinn?
Allora
perché
non
sei
morto
giovane
20
anni
fa?
Warum
bist
du
dann
nicht
vor
20
Jahren
jung
gestorben?
Ricominciare
da
meno
di
zero
Bei
weniger
als
Null
anfangen
E
finalmente
sollevare
il
velo
Und
endlich
den
Schleier
lüften
E
raccontarmi
veramente
Und
mich
wirklich
erzählen
Non
l'immagine
vincente
Nicht
das
Siegerbild
Che
la
gente
prova
a
vendere
di
sé
Das
die
Leute
versuchen,
von
sich
zu
verkaufen
Non
voglio
vivere
su
un
grattacielo
Ich
will
nicht
auf
einem
Wolkenkratzer
leben
Solo
sputare
dietro
un
po'
il
veleno
Nur
ein
bisschen
Gift
spucken
E
raccontarmi
veramente
Und
mich
wirklich
erzählen
Lo
spettacolo
riprende
Die
Show
geht
weiter
Benvenuti
a
tutti
quelli
come
me
Willkommen
an
alle,
die
so
sind
wie
ich
L'altro
natale
stavo
giù
in
cantina
Letztes
Weihnachten
war
ich
unten
im
Keller
Piangevo
sui
cartoni
del
trasloco
Ich
weinte
über
die
Umzugskartons
Che
quando
hai
visto
il
mondo
dalla
cima
Denn
wenn
du
die
Welt
von
oben
gesehen
hast
Dopo,
sei
intrappolato
al
top,
come
un
topo
Danach
bist
du
oben
gefangen,
wie
eine
Maus
Non
sempre
un
uomo
di
successo
è
un
uomo
di
valore
Nicht
immer
ist
ein
erfolgreicher
Mann
ein
wertvoller
Mann
Quando
il
prezzo
arriva
tutto
in
blocco
dello
scrittore
Wenn
der
Preis
auf
einmal
kommt,
der
ganze
Block
des
Schriftstellers
Copiare
te
stesso
libera
meno
dolore
Dich
selbst
zu
kopieren,
befreit
weniger
Schmerz
Che
farsi
tagli
nel
cuore,
nel
sangue
Als
sich
ins
Herz
zu
schneiden,
ins
Blut
A
cercare
le
parole
Um
die
Worte
zu
suchen
È
il
caso
che
mi
ripigli
o
che
mi
ripigli
per
caso?
Ist
es
an
der
Zeit,
dass
ich
mich
wieder
fange
oder
dass
du
mich
zufällig
auffängst?
Che
tra
quelli
che
han
fatto
figli
Dass
unter
denen,
die
Kinder
bekommen
haben
Qui
nessuno
l'ha
programmato
Hier
niemand
es
geplant
hat
La
mia
vita
è
questo
teatro
Mein
Leben
ist
dieses
Theater
E
quando
spegneranno
le
luci
Und
wenn
sie
die
Lichter
ausschalten
Non
avrò
nemmeno
un
rimpianto
Werde
ich
nicht
einmal
etwas
bereuen
Se
ho
vissuto
da
vero
Goonie
Wenn
ich
wie
ein
echter
Goonie
gelebt
habe
E
per
la
strada
mi
chiamano
Zio
Und
auf
der
Straße
nennen
sie
mich
Onkel
È
Philadelphia
e
io
sono
Rocky
Es
ist
Philadelphia
und
ich
bin
Rocky
Sarà
che
oltre
ad
un
bambino
Dio
Es
wird
sein,
dass
außer
einem
Kind,
Gott
Ho
ascoltato
la
mia
roba
Ich
habe
meine
Sachen
angehört
Come
mai
ho
fatto
prima
Wie
ich
es
noch
nie
zuvor
getan
habe
Sana
Pianta,
Meglio
Prima
Sana
Pianta,
Meglio
Prima
Rap'n'
roll
e
Deca
Dance
Rap'n'Roll
und
Deca
Dance
L'ho
trovata
genuina,
Ich
fand
sie
aufrichtig,
Ma
si
sente
che
ero
perso
Aber
man
spürt,
dass
ich
verloren
war
Ancora
in
lutto
per
la
fine
fatta
dalla
prima
band
Noch
in
Trauer
um
das
Ende
der
ersten
Band
Quello
che
credevo
fosse
un
mio
fratello
vero
Was
ich
für
meinen
echten
Bruder
hielt
Due
bambini
che
da
zero
hanno
messo
su
la
gang
Zwei
Kinder,
die
aus
dem
Nichts
die
Gang
gegründet
haben
L'amicizia
ch'è
finita,
come
sempre
nella
vita
Die
Freundschaft,
die
endete,
wie
immer
im
Leben
Per
le
donne,
la
politica,
l'odore
del
vile
cash
Wegen
der
Frauen,
der
Politik,
dem
Geruch
des
schnöden
Mammons
Ricominciare
da
meno
di
zero
Bei
weniger
als
Null
anfangen
E
finalmente
sollevare
il
velo
Und
endlich
den
Schleier
lüften
E
raccontarmi
veramente
Und
mich
wirklich
erzählen
Non
l'immagine
vincente
Nicht
das
Siegerbild
Che
la
gente
prova
a
vendere
di
sé
Das
die
Leute
versuchen,
von
sich
zu
verkaufen
Non
voglio
vivere
su
un
grattacielo
Ich
will
nicht
auf
einem
Wolkenkratzer
leben
Solo
sputare
un
po'
il
veleno
Nur
ein
bisschen
Gift
spucken
E
raccontarmi
veramente
Und
mich
wirklich
erzählen
Lo
spettacolo
riprende
Die
Show
geht
weiter
Benvenuti
a
tutti
quelli
come
me
Willkommen
an
alle,
die
so
sind
wie
ich
Benvenuti
a
tutti
quelli
come
me
Willkommen
an
alle,
die
so
sind
wie
ich
Benvenuti
a
tutti
quelli
come
voi
Willkommen
an
alle,
die
so
sind
wie
ihr
Grazie
Milano
Danke
Mailand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.