J-AX feat. Fedez - L'hai voluto tu - Live - перевод текста песни на немецкий

L'hai voluto tu - Live - J-Ax , Fedez перевод на немецкий




L'hai voluto tu - Live
Du hast es so gewollt - Live
Per strada ho perso amici come le monete
Auf der Straße habe ich Freunde verloren, wie Münzen
Faccio tutto quello che voi mi chiedete
Ich tue alles, was ihr von mir verlangt
È bello quando in giro mi riconoscete
Es ist schön, wenn ihr mich auf der Straße erkennt
(Ah, ma tu sei Emis Killa? Ehm no)
(Ah, bist du Emis Killa? Ähm nein)
Lei si aspetta un addio da film struggente
Sie erwartet einen Abschied wie aus einem rührseligen Film
Ma perché versare lacrime sul niente
Aber warum Tränen über nichts vergießen
Nella vita un vaffanculo è più che sufficiente
Im Leben ist ein "Fick dich" mehr als ausreichend
Bicchieri mezzi pieni di rimpianti
Gläser halbvoll mit Bedauern
E party ai piani alti
Und Partys in den oberen Etagen
Dove più sei coglione più hai bisogno di farlo sapere agli altri
Wo, je blöder man ist, desto mehr muss man es den anderen mitteilen
E avanti
Und weiter
La cara vecchia vita scordala
Das gute alte Leben, vergiss es
Uscire sempre con un bodyguard
Immer mit einem Bodyguard ausgehen
Perché per ogni applauso c'è sempre nascosto un vaffanculo dietro
Denn hinter jedem Applaus verbirgt sich immer ein "Fick dich"
Le fughe dal retro
Die Fluchten durch den Hinterausgang
Le mani sul vetro
Die Hände auf dem Glas
E chi se lo ricorda più di come è fatta una metro
Und wer erinnert sich noch daran, wie eine U-Bahn aussieht
Da quant'è che non ci sentiamo?
Wie lange haben wir uns nicht mehr gehört?
Ti serve un accredito,
Du brauchst eine Akkreditierung,
Possibilmente un pass backstage con accesso al palcoscenico
Möglichst einen Backstage-Pass mit Zugang zur Bühne
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto
Du hast es gewollt
Ma a quanto pare ho una vita niente male
Aber anscheinend habe ich ein gar nicht so schlechtes Leben
Ma per me in Italia niente mare
Aber für mich in Italien kein Meer
In cerca di un bel posto dove posso stare
Auf der Suche nach einem schönen Ort, wo ich bleiben kann
(Guardi per lei Timbuctù è perfetta)
(Schauen Sie, für Sie ist Timbuktu perfekt)
Faccio foto ricordo in giorni da dimenticare
Ich mache Erinnerungsfotos an Tagen, die ich vergessen möchte
Ma almeno con gli autografi risparmio sui regali di Natale
Aber zumindest spare ich mit den Autogrammen bei den Weihnachtsgeschenken
E io che nelle discoteche non ci ho mai messo piede
Und ich, der ich nie einen Fuß in Diskotheken gesetzt habe
Ora son pagato per andare con la maschera di Fedez
Jetzt werde ich dafür bezahlt, mit der Maske von Fedez hinzugehen
E non sempre è un bene
Und das ist nicht immer gut
La cara vecchia vita scordala
Das gute alte Leben, vergiss es
Uscire sempre con un bodyguard
Immer mit einem Bodyguard ausgehen
Perché per ogni applauso c'è sempre nascosto un vaffanculo dietro
Denn hinter jedem Applaus verbirgt sich immer ein "Fick dich"
Le fughe dal retro
Die Fluchten durch den Hinterausgang
Le mani sul vetro
Die Hände auf dem Glas
E chi se lo ricorda più di come è fatta una metro
Und wer erinnert sich noch daran, wie eine U-Bahn aussieht
Da quant'è che non ci sentiamo?
Wie lange haben wir uns nicht mehr gehört?
Ti serve un accredito,
Du brauchst eine Akkreditierung,
Possibilmente un pass backstage con accesso al palcoscenico
Möglichst einen Backstage-Pass mit Zugang zur Bühne
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto
Du hast es gewollt
Una pioggia di lampi colorati incendia il palcoscenico
Ein Regen aus bunten Blitzen entzündet die Bühne
Ma la prima cosa a bruciare è il tuo stomaco
Aber das erste, was verbrennt, ist dein Magen
Gli effetti speciali precedono sempre gli effetti collaterali
Die Spezialeffekte gehen den Nebenwirkungen immer voraus
La fama è solo il franchising del successo
Ruhm ist nur das Franchise des Erfolgs
Ti fermano per strada perché sei qualcuno
Sie halten dich auf der Straße an, weil du jemand bist
Ti chiedono le foto perché sei qualcuno
Sie bitten dich um Fotos, weil du jemand bist
Ti invitano alle feste perché sei qualcuno
Sie laden dich zu Partys ein, weil du jemand bist
E quante volte tu più che qualcuno avresti voluto essere qualcun altro
Und wie oft hättest du lieber jemand anderes sein wollen, statt jemand zu sein
Nuove amicizie attratte dal soldo
Neue Freundschaften, angezogen vom Geld
Rapporti umani costantemente in saldo
Menschliche Beziehungen ständig im Ausverkauf
Nessuno al mondo è ricco, ci sono solo poveri e poveri con i soldi
Niemand auf der Welt ist reich, es gibt nur Arme und Arme mit Geld
La differenza tra l'essere in
Der Unterschied zwischen dem Sein
Bolletta e il non voler pagare la bolletta,
Pleite und nicht die Rechnung bezahlen zu wollen,
Specie quella dei riflettori
Besonders die der Scheinwerfer
Ma è pericoloso spegnere le luci della ribalta se hai paura del buio
Aber es ist gefährlich, die Rampenlichter auszuschalten, wenn du Angst vor der Dunkelheit hast
Se gli piaci troppo è perché non ti hanno capito
Wenn sie dich zu sehr mögen, liegt es daran, dass sie dich nicht verstanden haben
Se non gli piaci affatto è perché non ti hanno capito
Wenn sie dich überhaupt nicht mögen, liegt es daran, dass sie dich nicht verstanden haben
Essere è non essere compreso
Sein bedeutet, nicht verstanden zu werden
Il tuo privilegio è l'IVA di un prezzo troppo alto da pagare
Dein Privileg ist die Mehrwertsteuer eines zu hohen Preises, den du zahlen musst
Per quanto potrai guadagnare le tue debolezze
Egal wie viel du verdienen wirst, deine Schwächen
Resteranno un lusso che non ti potrai mai permettere di ostentare
Bleiben ein Luxus, den du dir nie leisten kannst, zur Schau zu stellen
Ci sono giorni in cui rinuncerai al successo, ma oramai è successo
Es gibt Tage, an denen du auf den Erfolg verzichten wirst, aber jetzt ist es passiert
La cara vecchia vita scordala
Das gute alte Leben, vergiss es
Uscire sempre con un bodyguard
Immer mit einem Bodyguard ausgehen
Perché per ogni applauso c'è sempre nascosto un vaffanculo dietro
Denn hinter jedem Applaus verbirgt sich immer ein "Fick dich"
Le fughe dal retro
Die Fluchten durch den Hinterausgang
Le mani sul vetro
Die Hände auf dem Glas
E chi se lo ricorda più di come è fatta una metro
Und wer erinnert sich noch daran, wie eine U-Bahn aussieht
Da quant'è che non ci sentiamo?
Wie lange haben wir uns nicht mehr gehört?
Ti serve un accredito,
Du brauchst eine Akkreditierung,
Possibilmente un pass backstage con accesso al palcoscenico
Möglichst einen Backstage-Pass mit Zugang zur Bühne
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt
L'hai voluto tu
Du hast es so gewollt





Авторы: Obi Fred Ebele, Uche Ben Ebele

J-AX feat. Fedez - Comunisti col Rolex (Multiplatinum Edition)
Альбом
Comunisti col Rolex (Multiplatinum Edition)
дата релиза
24-11-2017

1 Sconosciuti da una vita
2 Fratelli di paglia - Live
3 L'amore eternit (feat. Noemi) - Live
4 Perdere la testa (feat. Giò Sada)
5 Allergia
6 Allergia (feat. Loredana Bertè) - Live
7 Meglio tardi che noi
8 Anni luce (feat. Nek) - Live
9 Anni luce
10 Cuore Nerd
11 Piccole cose
12 L'Italia per me (feat. Sergio Sylvestre) - Live
13 L'Italia per me
14 Il giorno e la notte
15 Assenzio (feat. Stash & Levante) - Live
16 Assenzio
17 Maria Salvador (feat. Il Cile) - Live
18 Senza Pagare VS T-Pain
19 Vorrei ma non posto - Live
20 Senza pagare
21 Fratelli di paglia
22 Tutto il mondo è periferia
23 Vorrei ma non posto
24 Musica del cazzo
25 Pieno di stronzi
26 Il kaos è chiuso
27 Milano intorno
28 Devi morire
29 Favorisca i sentimenti
30 Comunisti col Rolex
31 Show Intro - Live
32 Musica del cazzo - Live
33 Senza pagare - Live
34 Il bello d'esser brutti - Live
35 Pensavo fosse amore e invece... - Live
36 Sirene - Live
37 Piccole cose - Live
38 Il giorno e la notte - Live
39 Non è un film - Live
40 Intro - Live
41 Spirale ovale - Live
42 L'uomo col cappello - Live
43 Comunisti col Rolex - Live
44 Generazione bho - Live
45 Domani smetto - Live
46 Cuore nerd - Live
47 Meglio tardi che noi - Live
48 Cigno nero - Live
49 Magnifico - Live
50 Fabrizio fa brutto - Live
51 Olivia Oil - Live
52 Non c'è due senza trash - Live
53 21 grammi - Live
54 Sembra semplice - Live
55 L'hai voluto tu - Live
56 Immorale - Live
57 Alfonso Signorini (Eroe nazionale) - Live
58 + Stile - Live
59 Piccoli per sempre - Live
60 Pieno di stronzi - Live

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.