Sembra semplice - Live -
J-Ax
,
Fedez
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sembra semplice - Live
Es scheint einfach - Live
Vita
d'artisti:
bere
birra
e
sentirsi
protagonisti
Künstlerleben:
Bier
trinken
und
sich
als
Protagonist
fühlen
E
passare
metà
del
tempo
a
far
finta
di
divertirsi
Und
die
Hälfte
der
Zeit
damit
verbringen,
so
zu
tun,
als
ob
man
Spaß
hätte
Nascondo
gli
occhi
tristi,
come
se
ci
riuscissi
Ich
verstecke
meine
traurigen
Augen,
als
ob
ich
es
schaffen
würde
A
parlare
con
se
stessi
non
c'è
poi
molto
da
dirsi
Wenn
man
mit
sich
selbst
spricht,
gibt
es
nicht
viel
zu
sagen
I
cattivi
mi
stan
sul
cazzo,
ma
i
buoni
mi
fanno
schifo
Die
Bösen
gehen
mir
auf
die
Nerven,
aber
die
Guten
widern
mich
an
Sono
ancora
indeciso
per
chi
non
fare
il
tifo
Ich
bin
immer
noch
unentschlossen,
für
wen
ich
nicht
anfeuern
soll
Meglio
la
bocca
cucita
o
le
mani
legate
Besser
den
Mund
halten
oder
gefesselte
Hände
O
un
fiume
di
parole
che
sfocia
in
un
mare
di
stronzate
Oder
ein
Fluss
von
Worten,
der
in
ein
Meer
von
Unsinn
mündet
Quanti
baci
falsi,
e
quante
mani
che
si
stringono
Wie
viele
falsche
Küsse
und
wie
viele
Hände,
die
sich
schütteln
Ma
in
questo
ambiente
viscido
gli
amici
non
esistono
Aber
in
diesem
schlüpfrigen
Umfeld
gibt
es
keine
Freunde
Per
quanto
può
esser
bello
stare
sotto
i
riflettori
So
schön
es
auch
sein
mag,
im
Rampenlicht
zu
stehen
Quelle
luci
non
ti
seguono
una
volta
che
sei
fuori
Diese
Lichter
folgen
dir
nicht,
sobald
du
draußen
bist
Musica
per
bambini
col
vizio
di
essere
annoiati
Musik
für
Kinder
mit
der
Angewohnheit,
gelangweilt
zu
sein
È
tanto
facile
stupirli
quanto
essere
ingannati
Es
ist
genauso
einfach,
sie
zu
verblüffen,
wie
getäuscht
zu
werden
La
musica
è
riassunta
in
una
maglia
con
la
scritta
Die
Musik
ist
in
einem
T-Shirt
mit
der
Aufschrift
zusammengefasst
"Ancora
non
capite,
vi
stanno
vendendo
l'aria
fritta"
"Ihr
habt
es
immer
noch
nicht
verstanden,
sie
verkaufen
euch
heiße
Luft"
Vado
alla
cassa
e
chiedo
quant'è
il
prezzo
del
successo
Ich
gehe
zur
Kasse
und
frage,
wie
viel
der
Erfolg
kostet
E
a
saperlo
prima
forse
avrei
già
smesso
Und
hätte
ich
es
vorher
gewusst,
hätte
ich
vielleicht
schon
aufgehört
Non
c'è
niente
da
capire,
non
c'è
niente
da
spartire
Es
gibt
nichts
zu
verstehen,
es
gibt
nichts
zu
teilen
Il
successo
a
volte
toglie
il
privilegio
di
soffrire
Der
Erfolg
nimmt
einem
manchmal
das
Privileg
zu
leiden
"Finisce
sempre
bene,
altrimenti
non
è
finita"
"Es
endet
immer
gut,
sonst
ist
es
nicht
vorbei"
Me
l'hanno
sempre
detto,
ma
io
non
ci
credo
mica
Hat
man
mir
immer
gesagt,
aber
ich
glaube
es
nicht
wirklich
Per
quanto
il
tempo
può
rimarginare
una
ferita
So
sehr
die
Zeit
eine
Wunde
heilen
kann
Io
non
sono
ancora
morto
e
già
rivoglio
indietro
la
mia
vita
Ich
bin
noch
nicht
tot
und
will
mein
Leben
schon
zurück
Non
è
mai
stato
semplice
per
me
Es
war
nie
einfach
für
mich
Ma
a
volte
tutto
torna
come
se
Aber
manchmal
kehrt
alles
zurück,
als
ob
Ci
fosse
una
ragione
giusta
a
tutto
questo
odio
che
ho
Es
einen
guten
Grund
für
all
diesen
Hass
gäbe,
den
ich
habe
Quello
che
sembra
semplice
per
te
Was
für
dich
einfach
scheint,
meine
Süße,
Diventa
complicato
come
se
Wird
kompliziert,
als
ob
Non
ci
fosse
una
spiegazione
giusta
a
tutto
l'odio
che
ho
(che
ho)
Es
keine
richtige
Erklärung
für
all
den
Hass
gäbe,
den
ich
habe
(den
ich
habe)
Un'occasione
da
sprecare
è
quello
che
voglio
per
me
Eine
Gelegenheit
zu
verschwenden,
ist
das,
was
ich
für
mich
will
Siamo
solo
noi
che
ci
cambiamo
i
nomi
come
i
supereroi
Nur
wir
sind
es,
die
unsere
Namen
ändern,
wie
Superhelden
E
per
nascondersi
in
mezzo
agli
avvoltoi
Und
um
sich
zwischen
den
Geiern
zu
verstecken
Con
le
maschere
da
buoni
in
paesoni
travestiti
da
metropoli
Mit
Masken
von
Guten
in
Dörfern,
die
als
Metropolen
verkleidet
sind
Abbiamo
segreti
così
privati
poi
confessati
a
baristi
e
strippers
Wir
haben
so
private
Geheimnisse,
die
wir
dann
Barkeepern
und
Stripperinnen
anvertrauen
Vita
d'artisti
tra
crisi
e
dischi,
tra
rischi
e
dissing,
tra
whisky
e
Twitter
Künstlerleben
zwischen
Krisen
und
Platten,
zwischen
Risiken
und
Dissing,
zwischen
Whisky
und
Twitter
Abbiamo
critiche
sul
sito,
vai
in
tele
(fai
schifo),
vai
bene
(venduto),
vai
male
(fallito)
Wir
haben
Kritiken
auf
der
Website,
geh
ins
Fernsehen
(du
bist
scheiße),
du
bist
gut
(ausverkauft),
du
bist
schlecht
(gescheitert)
Il
successo
non
è
quando
ti
dicono
"mito"
Erfolg
ist
nicht,
wenn
sie
dich
"Mythos"
nennen
È
quando
ti
iniziano
a
odiare
che
sai
d'avere
colpito
Es
ist,
wenn
sie
anfangen,
dich
zu
hassen,
dass
du
weißt,
dass
du
getroffen
hast
Abbiamo
la
paranoia
di
floppare,
qualche
sostanza
che
ci
fa
calmare
Wir
haben
die
Paranoia
zu
floppen,
irgendeine
Substanz,
die
uns
beruhigt
Abbiamo
il
cellulare
spento
e
un
vuoto
dentro
che
solo
un
applauso
ci
potrà
colmare
Wir
haben
das
Handy
ausgeschaltet
und
eine
Leere
in
uns,
die
nur
ein
Applaus
füllen
kann
E
da
un
inchiostro
nero
come
la
paura
Und
aus
einer
Tinte,
schwarz
wie
die
Angst
Tracciamo
queste
lettere
e
il
nostro
destino
Zeichnen
wir
diese
Buchstaben
und
unser
Schicksal
Che
tanto
scrivere
per
vendere
è
peggio
della
censura
Denn
für
den
Verkauf
zu
schreiben
ist
schlimmer
als
Zensur
È
come
mettere
un
preservativo
sulla
biro
Es
ist,
als
würde
man
ein
Kondom
über
den
Stift
ziehen
E
quindi
senza
filtro,
come
da
ragazzino
Und
deshalb
ohne
Filter,
wie
als
kleiner
Junge
Senza
cognizione
di
causa
e
motivo
Ohne
Kenntnis
von
Ursache
und
Wirkung
Ribelle
senza
pausa,
ogni
verso
un
affronto
Rebell
ohne
Pause,
jede
Zeile
eine
Beleidigung
Solo
io
e
la
mia
penna
contro
il
resto
del
mondo
Nur
ich
und
mein
Stift
gegen
den
Rest
der
Welt
Non
è
mai
stato
semplice
per
me
Es
war
nie
einfach
für
mich,
Liebling,
Ma
a
volte
tutto
torna
come
se
Aber
manchmal
kehrt
alles
zurück,
als
ob
Ci
fosse
una
ragione
giusta
a
tutto
questo
odio
che
ho
Es
einen
guten
Grund
für
all
diesen
Hass
gäbe,
den
ich
habe
Quello
che
sembra
semplice
per
te
Was
für
dich
einfach
scheint
Diventa
complicato
come
se
Wird
kompliziert,
als
ob
Non
ci
fosse
una
spiegazione
giusta
a
tutto
l'odio
che
ho
(che
ho)
Es
keine
richtige
Erklärung
für
all
den
Hass
gäbe,
den
ich
habe
(den
ich
habe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Leonardo Lucia, Alessandro Aleotti, Cogliati Fausto, A. Aleotti, F. Lucia, F. Cogliati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.