J-AX feat. Space One - Freedrink - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни J-AX feat. Space One - Freedrink




Freedrink
Freedrink
Ciao mamma sono Alessandro,
Hey Mom, it's Alessandro,
va' che stasera non torno perché vado a fare brutto a uno che m'ha scritto un commento negativo su YouTube,
I won't be back tonight because I'm gonna mess with someone who left a negative comment on my YouTube video,
mi raccomando tu vai a letto e stai...
please go to bed and stay...
...calma, sono un ribelle mamma,
...calm, I'm a rebel, Mom,
sono un ribelle e basta, così ci morirò.
I'm just a rebel, and that's how I'll die.
Perché quand'ero in pancia, girava Vallanzasca
Because when I was in your belly, Vallanzasca was running around
e tu scendevi in piazza a vedere Dario Fo'.
and you were going down to the square to see Dario Fo'.
Sono un ribelle mamma, sono un ribelle e basta,
I'm a rebel, Mom, I'm just a rebel,
non devi stare in ansia, sto bene come stò.
you don't have to worry, I'm fine as I am.
Sono un ribelle mamma Italia,
I'm a rebel, Mama Italia,
non stare sveglia a letto nella stanza,
don't stay awake in bed in your room,
cucimi le borchie sullo Schott.
sew the studs on my Schott jacket.
Oh mamma Italia, di terra buona uguale non c'è n'è,
Oh Mama Italia, there's no land as good as you,
la mia canzone vola quando penso a te,
my song takes flight when I think of you,
il pomeriggio è azzurro come il Crystal meth,
the afternoon is blue like Crystal meth,
cos'è dopo la suora ti aspettavi Christian-rap?
what did you expect after the nun, Christian rap?
Ciao mamma Italia guarda come mi diverto,
Hey Mama Italia, look how much fun I'm having,
ho convinto la Carrà a tatuarsi un teschio!
I convinced Raffaella Carrà to get a skull tattoo!
Se la musica è sesso sono un maniaco perfetto,
If music is sex, I'm a perfect maniac,
ti violento penetrandoti l'orecchio. (vengooooooo!)
I violate you by penetrating your ear. (I'm coming!)
Poi la Rai che da Cocciante passa a Ax,
Then the Rai network switching from Cocciante to Ax,
è come la nonna che ti passa dalla valeriana al crack!
it's like grandma switching you from valerian to crack!
Dillo alle tue amiche che odio ancora come Dax,
Tell your friends that I still hate like Dax,
parlo inglese meglio del tuo presidente I don't give a fuck!
I speak English better than your president, I don't give a fuck!
In questa storia Fantozzi è la rockstar,
In this story, Fantozzi is the rockstar,
la principessa Disney sposa il vecchio punk,
the Disney princess marries the old punk,
lo sfigato della scuola è una celebrità,
the school loser is a celebrity,
ed è il modo che ho inventato per fottere la realtà! (wow)
and it's the way I invented to screw reality! (wow)
Calma, sono un ribelle mamma,
Calm down, I'm a rebel, Mom,
sono un ribelle e basta, così ci morirò.
I'm just a rebel, and that's how I'll die.
Perché quand'ero in pancia, girava Vallanzasca
Because when I was in your belly, Vallanzasca was running around
e tu scendevi in piazza a vedere Dario Fo'.
and you were going down to the square to see Dario Fo'.
Sono un ribelle mamma, sono un ribelle e basta,
I'm a rebel, Mom, I'm just a rebel,
non devi stare in ansia, sto bene come stò.
you don't have to worry, I'm fine as I am.
Sono un ribelle mamma Italia,
I'm a rebel, Mama Italia,
non stare sveglia a letto nella stanza,
don't stay awake in bed in your room,
cucimi le borchie sullo Schott.
sew the studs on my Schott jacket.
Cara mamma Italia i tempi sono cambiati,
Dear Mama Italia, times have changed,
non contare su di me perché tu non mi calcolavi.
don't count on me because you never paid attention to me.
Io ti conosco e non ci credo che mi ami
I know you and I don't believe you love me
e voglio che mi paghi perché mi insultavi gratis.
and I want you to pay me because you insulted me for free.
Meglio morire commerciali,
Better to die commercially,
che quei rappusi chiusi in casa al buio che si credono Illuminati.
than those rappers locked up at home in the dark who think they're Illuminati.
Come i vitelli si scornano per due mucche
Like calves fighting over two cows
e il vecchio toro arriva piano e se le tromba tutte.
and the old bull comes slowly and fucks them all.
Fedele alle promesse fatte da minorenne
Faithful to the promises made as a minor
resto nel mio castello di sabbia.
I remain king in my sandcastle.
Tanto chi finge, quando avrà i capelli argento si pente
Anyway, those who pretend, when their hair turns silver, they repent
e si cancella i tatuaggi come Asia.
and erase their tattoos like Asia Argento.
Mi piace fare rabbia ai tuoi intellettuali,
I like to piss off your intellectuals,
andare ai centri sociali, tutto vestito Armani.
go to social centers, all dressed up in Armani.
Perché vengo da dove indossare capi firmati è la protesta dei figli dei proletari!
Because I come from a place where wearing designer clothes is the protest of the children of the proletariat!
Mamma da bambino ascoltavo gli Skiantos
Mom, as a child, I listened to Skiantos
se giocavamo all'A-team ero Murdock.
if we played A-Team, I was Murdock.
Al militare se l'avessi fatto,
In the military, if I had done it,
sarei finito come: "palla di lardooo"!
I would have ended up like: "ball of lardooo"!
E quindi faccio un disco dove la violenza è un must,
And so I make a record where violence is a must,
che mette a ferro e fuoco la città: GTAx.
that sets the city on fire: GTAx.
Piace a tanti ma lo ammettono in pochi,
Many like it but few admit it,
musicalmente è come il dito in culo quando scopi.
musically it's like a finger in the ass when you fuck.
Sono un artsta seminale, seminavo la maria.
I'm a seminal artist, I used to plant weed.
In testa a chi mi ascolta pianto il seme dell'anarchia,
In the heads of those who listen to me, I plant the seed of anarchy,
assieme a dubbi che non vanno via,
along with doubts that don't go away,
è la vittoria della fantasia sugli adulti, ed è la vita mia! (seee)
it's the victory of fantasy over adults, and it's my life! (yeah)
Che prima d'essere un cantante sono un troll,
Before being a singer, I'm a troll,
lo faccio per i LOL, Do Re Mi Fa Sol-di.
I do it for the LOLs, Do Re Mi Fa Sol-di.
Con lo stesso testo in loop, nuovo Mogol
With the same lyrics on loop, new Mogol
ma lui usa cuore e amore, io vaffanculo e no!
but he uses heart and love, I use fuck you and no!
coro in sottofondo
background chorus
(non sarò mai come mi vuoi)x2
(I'll never be the way you want me to be)x2
Hai capito mamma, sono un ribelle non ho bisogno di te!
You get it, Mom, I'm a rebel, I don't need you!
Oh, ma non ti dimenticare l'assegno SIAE
Oh, but don't forget the SIAE check
e guarda che passo Mercoledì che c'ho i pantaloni mimetici da allargare un po' in vita. Ciao.
and look, I'll come by Wednesday, I have my camouflage pants that need to be let out a little at the waist. Bye.
Calma, sono un ribelle mamma,
Calm down, I'm a rebel, Mom,
sono un ribelle e basta, così ci morirò.
I'm just a rebel, and that's how I'll die.
Perché quand'ero in pancia, girava Vallanzasca
Because when I was in your belly, Vallanzasca was running around
e tu scendevi in piazza a vedere Dario Fo'.
and you were going down to the square to see Dario Fo'.
Sono un ribelle mamma, sono un ribelle e basta,
I'm a rebel, Mom, I'm just a rebel,
non devi stare in ansia, sto bene come stò.
you don't have to worry, I'm fine as I am.
Sono un ribelle mamma Italia,
I'm a rebel, Mama Italia,
non stare sveglia a letto nella stanza,
don't stay awake in bed in your room,
cucimi le borchie sullo Schott.
sew the studs on my Schott jacket.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.