Текст и перевод песни J-AX feat. Francesco Sarcina - Che Classe (feat. Francesco Sarcina)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Classe (feat. Francesco Sarcina)
Какой класс (при участии Франческо Сарчино)
Mio
figlio
c′ha
quattro
anni
e
già
fa
i
calcoli
Моему
сыну
четыре
года,
и
он
уже
производит
расчеты
Parla
inglese
a
va
a
un
asilo
exclusive
(wow)
Он
говорит
на
английском
и
ходит
в
элитный
детский
сад
(вау)
Che
nella
mia
città
è
quello
dei
più
ricchi
e
VIP
Который
в
моем
городе
является
одним
из
самых
дорогих
и
престижных
Io
invece
alla
sua
età
mi
sniffavo
il
Vinavil
(eh?)
А
я
в
его
возрасте
нюхал
клей
Mi
dice:
"Papà,
giochi
con
i
miei
giocattoli?"
Он
говорит
мне:
"Папа,
ты
поиграешь
со
мной
в
игрушки?"
Perché
lui
non
sa
che
non
potevo
comprarmeli
Потому
что
он
не
знает,
что
я
не
мог
себе
их
купить
E
non
gli
metto
in
play
Baby
Shark,
cazzate
così
И
я
не
включаю
ему
Baby
Shark,
эту
чушь
Ma
gli
pompo
gli
N.W.A
("Fuck
the
police")
А
пропагандирую
ему
N.W.A
("Fuck
the
police")
Ai
compleanni
dirigo
il
party
На
днях
рождениях
я
управляю
вечеринкой
Musica
punk
e
funky
che
PJ
Masks
è
PJ
Harvey
Панк-
и
фанк-музыка,
где
PJ
Masks
- это
PJ
Harvey
Noi
testardi
nel
non
diventare
grandi
Мы
слишком
упрямы,
чтобы
становиться
взрослыми
Perché
i
nostri
genitori
erano
vecchi
a
diciott'anni
Потому
что
наши
родители
были
старыми
в
восемнадцать
лет
Per
insegnarci
a
nuotare
non
ci
iscrivevano
a
un
corso
Чтобы
научить
нас
плавать,
они
не
отправляли
нас
на
курсы
Ci
buttavano
nel
mare
profondo
Они
бросали
нас
в
глубокое
море
Ma
adesso
che
i
bambini
sono
a
stretto
controllo
Но
теперь,
когда
дети
находятся
под
строгим
контролем
Ho
capito,
è
meglio
un
calcio
in
culo,
zio,
che
un
microchip
nel
collo
Я
понял,
что
лучше
дать
пинка
под
зад,
чем
вживить
микрочип
в
шею
Che
classe,
noi
non
abbiamo
eroi
a
parte
la
Marvel
Какой
класс,
у
нас
нет
героев,
кроме
Marvel
Voi
tutti
in
fila
per
un
paio
di
scarpe
Вы
все
стоите
в
очереди
за
парой
обуви
Ma
noi
sappiamo
che
cos′è
il
rock'n'roll
Но
мы
знаем,
что
такое
рок-н-ролл
Non
ce
ne
frega
più
niente
di
fare
tendenza
Нам
все
равно,
что
не
в
тренде
Abbiamo
perso
la
coolness,
ma
vinto
la
guerra
Мы
потеряли
крутость,
но
выиграли
войну
Però
guarda
che
classe
Посмотри,
какой
класс
Qua
Balenciaga
fa
le
maglie
dei
Doors
Здесь
Balenciaga
шьет
майки
с
The
Doors
Ma
noi
sappiamo
che
cos′è
il
rock′n'roll
Но
мы
знаем,
что
такое
рок-н-ролл
Pensa
che
follia,
a
sette
anni
già
avevo
le
chiavi
di
casa
mia
Подумать
только,
в
семь
лет
у
меня
были
ключи
от
дома
A
genitori
così
oggi
gli
mandi
la
polizia
Сегодня
таких
родителей
отправляют
в
полицию
Restavo
solo
ore,
film
dell′orrore
e
loro
via
Я
оставался
часами
один,
смотрел
фильмы
ужасов,
а
родители
уезжали
Senza
cintura
sulla
Uno
di
mio
padre
Без
ремня
безопасности
на
папиной
Uno
Mio
nonno
guidava
e
fumava
mille
paglie
Мой
дед
вел
машину
и
курил
сотни
сигарет
Mia
madre
quasi
partoriva,
ma
Моя
мама
чуть
не
родила,
но
Per
il
taxi
zero
budget,
anche
quando
ha
rotto
le
acque
На
такси
денег
не
было,
даже
когда
у
нее
отошли
воды
Non
c'era
liquidità
Денег
не
было
E
oggi
si
cancella
tutto
con
la
gomma
(via)
А
сегодня
все
стирается
резинкой
(прочь)
Il
papà
dei
Robinson
metteva
droghe
nel
bicchiere
(no)
Папа
Робинзонса
подсыпал
наркотики
в
стакан
(нет)
Marilyn
Manson
è
un
violento
che
picchiava
la
sua
donna
Мэрилин
Мэнсон
- жестокий
человек,
избивавший
свою
жену
Che
strano,
a
me
sembrava
un
ragazzo
così
perbene
(eh?)
Странно,
а
мне
он
казался
таким
хорошим
парнем
(ага?)
Non
è
così
che
si
chiude
con
ciò
che
fa
paura
Так
не
побеждают
то,
что
пугает
Dico
una
cosa
da
boomer?
Fotti
la
censura
Я
говорю
как
бумер?
К
черту
цензуру
Il
male
lo
si
mette
in
piazza
per
sputargli
in
faccia
Долг
выставлять
на
всеобщее
обозрение,
чтобы
плюнуть
ему
в
лицо
So
che
è
fuori
moda
questa
rabbia,
però
guarda
Знаю,
эта
злость
уже
не
в
моде,
но
посмотри
Che
classe,
noi
non
abbiamo
eroi
a
parte
la
Marvel
Какой
класс,
у
нас
нет
героев,
кроме
Marvel
Voi
tutti
in
fila
per
un
paio
di
scarpe
Вы
все
стоите
в
очереди
за
парой
обуви
Ma
noi
sappiamo
che
cos′è
il
rock'n′roll
Но
мы
знаем,
что
такое
рок-н-ролл
Non
ce
ne
frega
più
niente
di
fare
tendenza
Нам
все
равно,
что
не
в
тренде
Abbiamo
perso
la
coolness,
ma
vinto
la
guerra
Мы
потеряли
крутость,
но
выиграли
войну
Però
guarda
che
classe
Посмотри,
какой
класс
Qua
Balenciaga
fa
le
maglie
dei
Doors
Здесь
Balenciaga
шьет
майки
с
The
Doors
Ma
noi
sappiamo
che
cos'è
il
rock'n′roll
Но
мы
знаем,
что
такое
рок-н-ролл
Cambiano
le
bandiere,
cambiano
i
presidenti
Меняются
флаги,
меняются
президенты
Ma
i
miei
miti
e
gli
amici
sono
ancora
gli
stessi
Но
мои
кумиры
и
друзья
остаются
прежними
Hanno
già
provato
a
ucciderci
con
coca
e
moda
Они
уже
пытались
убить
нас
кокаином
и
модой
Quindi
se
vuoi
prendi
il
numero
e
mettiti
in
coda
Так
что,
если
хочешь,
возьми
номерок
и
встань
в
очередь
Zero
pose
da
gangster,
sono
un
Goonie
per
sempre
Никаких
понтов
в
стиле
гангста,
я
навсегда
чувак
из
"Балбесов"
A
te
ti
tolgono
i
soldi
e
non
rimane
più
niente
С
тебя
выкачают
деньги,
и
от
тебя
ничего
не
останется
Dei
guai
che
o
combinato
non
c′è
neanche
una
prova
О
моих
проделках
не
осталось
никаких
доказательств
Ma,
cazzo,
meno
male
che
non
c'erano
i
social
Но,
блин,
хорошо,
что
тогда
не
было
соцсетей
Che
classe,
noi
non
abbiamo
eroi
a
parte
la
Marvel
Какой
класс,
у
нас
нет
героев,
кроме
Marvel
Voi
tutti
in
fila
per
un
paio
di
scarpe
Вы
все
стоите
в
очереди
за
парой
обуви
Ma
noi
sappiamo
che
cos′è
il
rock'n′roll
Но
мы
знаем,
что
такое
рок-н-ролл
Non
ce
ne
frega
più
niente
di
fare
tendenza
Нам
все
равно,
что
не
в
тренде
Abbiamo
perso
la
coolness
ma
vinto
la
guerra
Мы
потеряли
крутость,
но
выиграли
войну
Però
guarda
che
classe
Посмотри,
какой
класс
Qua
Balenciaga
fa
le
maglie
dei
Doors
Здесь
Balenciaga
шьет
майки
с
The
Doors
Ma
noi
sappiamo
che
cos'è
il
rock′n'roll
Но
мы
знаем,
что
такое
рок-н-ролл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Abbate, Riccardo Garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.