J-Ax - Come un sasso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни J-Ax - Come un sasso




Come un sasso
Like a Stone
Come un sasso che
Like a stone that
L′acqua tira giù
The water pulls down
Dove vorresti tu non vado mai
I never go where you want me to
A 16 anni la speranza mi ha già abbandonato
At 16, hope already abandoned me
Bocciato all'itis a san donato
Failed at ITIS in San Donato
Volevo fare il deejay alla radio
I wanted to be a DJ on the radio
Qui indosso il camice mi fanno fare l′operaio
Here I wear the uniform, they make me work as a laborer
Lima tornio oscilloscopio
File, lathe, oscilloscope
Qui non imparo a programmare un videogioco
I'm not learning to program a video game here
Il pomeriggio faccio pulizie col mio vicino
In the afternoon I clean with my neighbor
I miei sono orgogliosi ma in paese già
My parents are proud, but in the village already
Mi chiamano spazzino
They call me a garbage man
Ho il motorino scassato
I have my cousin's
Di mio cugino
Broken down scooter
Nessuno mi aspetta
No one waits for me
Loro prendono 50 di paghetta
They get 50 in allowance
Hanno la moto la tipa la compagnia
They have the motorcycle, the girl, the company
Io gioco solo sul cantiere del cavalcavia
I only play on the construction site of the overpass
E come un sasso
And like a stone
Cado giù sulla periferia
I fall down on the outskirts
(Come un sasso che)
(Like a stone that)
E scrivo un'altra canzone
And I write another song
(L'acqua tira giù)
(The water pulls down)
Mentre mi lascio cadere
As I let myself fall
(Come un sasso che)
(Like a stone that)
E non ne voglio sapere
And I don't want to know
(L′acqua tira giù)
(The water pulls down)
Nessuno mi può capire
No one can understand me
(Come un sasso che)
(Like a stone that)
Solo un altro uguale a me
Only another one like me
(L′acqua tira giù)
(The water pulls down)
Solo un altro uguale a me
Only another one like me
(Dove vorresti tu non vado mai)
(I never go where you want me to)
24 anni faccio i dischi per campare
24 years old, I DJ to make a living
Nessuno ci credeva
Nobody believed it
Adesso è un caso nazionale ma per me questo successo
Now it's a national case, but for me this success
è solo fargliela pagare tipo alla più carina della scuola
is just making them pay, like the prettiest girl in school
Che ora mi vuole fare
Who now wants to do me
Io faccio il cretino mi faccio le veline
I act like an idiot, I get the showgirls
La nuova scimmietta nelle loro vetrine
The new monkey in their shop windows
Eppure dentro sono a lutto anche se ho tutto
And yet inside I'm mourning even though I have everything
Sono tornato dal mio bullo e gli ho fatto brutto
I went back to my bully and I messed him up
Ma i miei amici stanno litigando
But my friends are arguing
Per il turno per il bagno per lavarsi via
For the turn for the bathroom to wash away
Un po' di fango la gente mi sta addosso
A little bit of mud, people are on top of me
Non mi sta più accanto e dicono è un montato
They're not by my side anymore and they say he's a show-off
Si è venduto sta cambiando
He sold out, he's changing
Solo mia mamma sa bene chi è alessandro
Only my mom knows who Alessandro is
E non ci dormo con la para
And I don't sleep with the fear
Di fare come un topo per un po′ di formaggio
Of doing like a rat for a little bit of cheese
Prendo le gocce e collasso
I take the drops and collapse
Senza sogni come un sasso
Without dreams, like a stone
(Come un sasso che)
(Like a stone that)
E scrivo un'altra canzone
And I write another song
(L′acqua tira giù)
(The water pulls down)
Mentre mi lascio cadere
As I let myself fall
(Come un sasso che)
(Like a stone that)
E non ne voglio sapere
And I don't want to know
(L'acqua tira giù)
(The water pulls down)
Nessuno mi può capire
No one can understand me
(Come un sasso che)
(Like a stone that)
Solo un altro uguale a me
Only another one like me
(L′acqua tira giù)
(The water pulls down)
Solo un altro uguale a me
Only another one like me
(Dove vorresti tu non vado mai)
(I never go where you want me to)
Ripetevano stai calmo
They kept saying, stay calm
Un po' più controllato
A little more controlled
O arriverai a trent'anni e t′han dimenticato
Or you'll reach thirty and they'll have forgotten you
Ma grida sei il capo in fila al supermercato
But shouts of "you're the boss" in line at the supermarket
La signora il benzinaio e pure l′immigrato
The lady, the gas station attendant, and even the immigrant
Non ho bruciato tutti i soldi e i neuroni
I didn't burn all the money and neurons
Grazie al sacrificio dei miei genitori
Thanks to the sacrifice of my parents
Che non mi hanno viziato come han fatto tanti
Who didn't spoil me like many did
E mo hanno figli in casa fino a 40 anni
And now they have children at home until they're 40
Io non finirò mai come kurt cobain
I will never end up like Kurt Cobain
Non mi uccide la musica prima uccido io lei
Music won't kill me, I'll kill it first
Ti stupisci se tuo figlio mi prende ad esempio
You're surprised if your son takes me as an example
Io parlo la sua lingua e con te resta in silenzio
I speak his language and with you he remains silent
Non legge il tuo giornale se ne fotte del partito
He doesn't read your newspaper, he doesn't care about the party
Per questo resto un mito anche dove mi hanno bandito
That's why I remain a myth even where they've banned me
Divento la sua arma il suo sogno di riscatto
I become his weapon, his dream of redemption
Lui mi tira io ti spacco come un sasso
He throws me, I break you like a stone
(Come un sasso che)
(Like a stone that)
E scrivo un'altra canzone
And I write another song
(L′acqua tira giù)
(The water pulls down)
Mentre mi lascio cadere
As I let myself fall
(Come un sasso che)
(Like a stone that)
E non ne voglio sapere
And I don't want to know
(L'acqua tira giù)
(The water pulls down)
Nessuno mi può capire
No one can understand me
(Come un sasso che)
(Come un sasso che)
Solo un altro uguale a me
Only another one like me
(L′acqua tira giù)
(The water pulls down)
Solo un altro uguale a me
Only another one like me
(Dove vorresti tu non vado mai)
(I never go where you want me to)





Авторы: LUIGI ALBERTELLI, ALESSANDRO ALEOTTI, ENRICO RICCARDI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.