J-AX feat. J-Axonville - Death to Contractors (Vi meritate la crisi) - перевод текста песни на немецкий

Death to Contractors (Vi meritate la crisi) - J-Ax перевод на немецкий




Death to Contractors (Vi meritate la crisi)
Tod den Handwerkern (Ihr verdient die Krise)
Fare lavori in casa è la cosa che più odio nella vita
Hausarbeiten sind das, was ich im Leben am meisten hasse
Tipo cambiare la caldaia per la nuova normativa
Zum Beispiel den Boiler wegen der neuen Norm zu ersetzen
Prendi l′appuntamento e quindi perdi un giorno di lavoro
Du machst den Termin und verlierst deshalb einen Arbeitstag
Il tipo puntualmente si presenta almeno due ore dopo
Der Typ kommt pünktlich mindestens zwei Stunden zu spät
La prima cosa che fa scuotere la testa e dire
Das Erste, was er tut, ist den Kopf schütteln und sagen:
"Ma chi è quel coglione che t'ha fatto questo impianto qua?"
"Wer war der Idiot, der diese Anlage hier installiert hat?"
Io ho già le palle che mi girano per il ritardo
Ich bin schon sauer wegen der Verspätung
Vorrei rispondere: "L′ha fatto un altro come te, bastardo"
Ich will antworten: "Ein anderer wie du, du Bastard"
Ma maledetta educazione, io invece gli offro anche un caffè
Aber verdammte Höflichkeit, ich biete ihm sogar einen Kaffee an
Lui dice che gli manca un pezzo e tornerà dopo le 3:00
Er sagt, ihm fehlt ein Teil und kommt nach 15 Uhr wieder
(Senti, mo mi hai rotto proprio i coglioni)
(Hör zu, jetzt hast du mir echt auf den Sack gegangen)
Perché a farmi lavori trovo sempre pezzi di merda
Warum finde ich bei Bauarbeiten immer nur Arschlöcher
Che prendono l'anticipo, ma non rispettano una scadenza?
Die die Anzahlung nehmen, aber keine Frist einhalten?
Dici che c'è la crisi
Du sagst, es gibt eine Krise
Ma però guidi in una Serie 3, ye-yeah
Aber du fährst eine 3er-Reihe, ye-yeah
Per cambiare i tuoi fili
Um deine Kabel zu wechseln
Mi hai fatto pure i graffi sul parquet, ye-yeah
Hast du auch Kratzer auf meinem Parkett gemacht, ye-yeah
Non vuoi fare scontrini
Du willst keine Quittungen machen
Fai lo sconto a chi ti paga in cash
Gibst Rabatt, wer bar zahlt
Adesso chiamo i miei amici
Jetzt ruf ich meine Freunde an
E saldo il conto con un bang, bang, bang
Und begleiche die Rechnung mit bang, bang, bang
Così a dicembre sono stato giorni senza l′acqua calda
So hatte ich im Dezember tagelang kein warmes Wasser
"Aspetto il pezzo di ricambio che viene dalla Germania"
"Ich warte auf das Ersatzteil aus Deutschland"
Così diceva quel gran rotto in culo quando lo chiamavo
Sagte dieses Arschloch jedes Mal, wenn ich anrief
Ma disperato ho controllato e scoperto che c′era su Amazon
Aber verzweifelt suchte ich und fand es auf Amazon
Mi hanno montato male il tubo al condizionatore in sala
Die Klimaanlage im Wohnzimmer war falsch montiert
Un mese dopo usciva l'acqua dal muro tipo cascate del Niagara
Einen Monat später kam Wasser aus der Wand wie die Niagarafälle
E quindi estate a bestemmiare al caldo per farlo asciugare
Und so verfluchte ich den Sommerhitze und wartete aufs Trocknen
Poi a settembre rimbiancare e zoccolino da cambiare
Dann im September neu streichen und die Fußleisten wechseln
Non posso fare respirare la vernice al mio bambino
Ich kann mein Kind den Lackdämpfen nicht aussetzen
Ma l′idraulico incolpa l'elettricista
Aber der Klempner schiebt es auf den Elektriker
Che la colpa all′imbianchino (no, no)
Der gibt dem Maler die Schuld (nein, nein)
Perché a farmi lavori trovo sempre pezzi di merda
Warum finde ich bei Bauarbeiten immer nur Arschlöcher
Che prendono l'anticipo ma non rispettano una scadenza?
Die die Anzahlung nehmen, aber keine Frist einhalten?
Dici che c′è la crisi
Du sagst, es gibt eine Krise
Ma però guidi in una Serie 3, ye-yeah
Aber du fährst eine 3er-Reihe, ye-yeah
Per cambiare i tuoi fili
Um deine Kabel zu wechseln
Mi hai fatto pure i graffi sul parquet, ye-yeah
Hast du auch Kratzer auf meinem Parkett gemacht, ye-yeah
Non vuoi fare scontrini
Du willst keine Quittungen machen
Fai lo sconto a chi ti paga in cash
Gibst Rabatt, wer bar zahlt
Adesso chiamo i miei amici
Jetzt ruf ich meine Freunde an
E saldo il conto con un bang, bang, bang
Und begleiche die Rechnung mit bang, bang, bang
Piuttosto muoio, ma 'sti stronzi non li chiamo più
Lieber sterbe ich, als diese Wichser nochmal zu rufen
Piuttosto lo faccio da solo con il tutorial su YouTube
Lieber mach ich’s selbst mit dem Tutorial auf YouTube
Vi meritate la crisi, di essere sostituiti
Ihr verdient die Krise, ersetzt zu werden
Poi perderete il lavoro perché gli immigrati sono più onesti e precisi
Dann verliert ihr den Job, weil Einwanderer ehrlicher und präziser sind
Vi meritate la crisi, vi meritate omicidi
Ihr verdient die Krise, ihr verdient Morde
Dovete morire male, siccome non pagate tasse
Ihr müsst elend sterben, denn wenn ihr keine Steuern zahlt
Non meritate i sussidi, vi meritate la crisi
Verdient ihr keine Hilfen, ihr verdient die Krise
(Io penso che lei non è una persona seria)
(Ich glaube, Sie sind keine seriöse Person)





Авторы: Alessandro Aleotti, Mark Arata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.