J-Ax - Dentro me - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J-Ax - Dentro me - Live




Dentro me - Live
Внутри меня - Live
Mi piacerebbe affidarmi alla religione,
Мне бы хотелось довериться религии,
ad un partito, ad un capo, a una professione
партии, лидеру, профессии
come la maggioranza delle persone
как большинство людей
perché ho passato da un pezzo l'età della ribellione.
потому что я уже давно миновал возраст бунтарства.
Mi piacerebbe che il male avesse confini precisi
Мне бы хотелось, чтобы у зла были четкие границы,
come pensano i politici gli snob e i cretini,
как думают политики, снобы и идиоты,
la lavagna coi buoni e i cattivi
как на доске с графами "добрые" и "злые"
e che sia il mio rap'n roll che corrompa i ragazzini.
и что это мой рэп'n'ролл портит молодежь.
E non pensare a come stanno veramente le cose,
И не думать о том, как обстоят дела на самом деле,
il nuovo ordine mondiale dentro me è confusione,
новый мировой порядок внутри меня - это смятение,
il popolo impaurito diventa conservatore,
испуганная толпа становится консервативной,
prende il mostro e gli un colore.
берет монстра и раскрашивает его в свой цвет.
Piuttosto che accettare che chiunque è un potenziale hitler,
Вместо того, чтобы признать, что каждый потенциальный Гитлер,
che in 9 su 10 un parente è sempre il killer,
что в девяти из десяти случаев убийца - родственник,
la bestia si nasconde dentro me, dentro tutti,
зверь таится внутри меня, внутри всех нас,
le uniche certezze sono i dubbi.
единственная уверенность - это сомнения.
Fa male cercare di scappare
Больно пытаться сбежать
e questo tempo infama scava dentro me
и это предательское время копает во мне
(dentro me)
(во мне)
Fa male quando la luce sale
Больно, когда свет восходит
e vedo l'animale dentro me
и я вижу зверя внутри меня
(dentro me)
(во мне)
Mi piacerebbe restare nel gregge che legge solo gli sms,
Мне бы хотелось остаться в стаде, которое читает только SMS,
solo le barzellette, gossip e gazzette.
только анекдоты, сплетни и газеты.
Mi Piacerebbe avere certezze di democrazia,
Мне бы хотелось иметь уверенность в демократии,
lavoro, di giustizia e di legge
в работе, в справедливости и во власти
e non pensare invece a una specie di prigione,
и не думать вместо этого о подобии тюрьмы,
ovunque vai la gente vuole un mondo migliore:
где бы ты ни находился, люди хотят лучшего мира:
la pace, l'amore, si, ma solo a parole,
мира, любви, да, но только на словах,
solo in una canzone poi è la legge del taglione.
только в песне, а потом - закон возмездия.
E' una gabbia mentale, l'anima rimane,
Это ментальная клетка, душа остается,
incatenata al corpo e il corpo al desiderio carnale,
прикованной к телу, а тело - к земному желанию,
alla rabbia alla fame finisci col misurare
к гневу, к голоду, в конце концов ты начинаешь измерять
quanto tu stai bene in base a chi sta più male,
насколько ты благополучен по тому, кто еще хуже,
una cella più grande può bastare,
может хватить и более просторной камеры,
lavorare, mangiare, scopare, un nemico da odiare,
работать, есть, трахаться, искать врага, которого можно ненавидеть,
un vicino da spiare, un altro a cui sparare,
соседа, за которым можно шпионить, еще одного, которого можно застрелить,
peccati da espiare prima d'inspirare
грехи, которые нужно искупить, прежде чем сделать вдох
Fa male cercare di scappare
Больно пытаться сбежать
e questo tempo infama scava dentro me
и это предательское время копает во мне
(dentro me)
(во мне)
Fa male quando la luce sale
Больно, когда свет восходит
e vedo l'animale dentro me
и я вижу зверя внутри меня
(dentro me)
(во мне)
Mi piacerebbe una via di fuga intellettuale
Мне бы хотелось интеллектуального убежища,
dove c'è solo ideologia e tutta la magia scompare,
где есть только идеология, а вся магия исчезает,
pensieri dentro scatole ordinate,
мысли в упорядоченных коробках,
preconcetti in buste preconfezionate.
предрассудки в готовых пакетах.
Sentirsi contro e comportarsi uguale,
Ощущать себя борцом, но вести себя так же,
sentirsi cristiani e poi giudicare,
ощущать себя христианами, а потом осуждать,
ed è più facile restare nel branco
и легче всего оставаться в стаде
con l'alibi di eseguire ordini dall'alto.
с оправданием выполнения приказов свыше.
Per questo brucio il mio colore,
Поэтому я сжигаю свой цвет,
la mia lingua e il mio vestito,
свой язык и свою одежду,
se non fosse per questo rumore non sarei esistito,
если бы не этот шум, меня бы не было,
se non fosse per l'assurdo credo di essere diverso
если бы не абсурд, я верил бы, что я другой
ma connesso al resto terra e dio universo.
но связанный со всем прочим - землей, Богом, вселенной.
Dentro me paradiso e inferno,
Внутри меня рай и ад,
fottuta lotta di classe nel mio cervello,
проклятая классовая борьба в моем сознании,
dentro di me la forza della rabbia che non cede,
внутри меня сила гнева, которая не уступит,
la miglior cura per i postumi è continuare a bere
лучшее лекарство от последствий похмелья - продолжать пить
Fa male cercare di scappare
Больно пытаться сбежать
e questo tempo infama scava dentro me
и это предательское время копает во мне
(dentro me)
(во мне)
Fa male quando la luce sale
Больно, когда свет восходит
e vedo l'animale dentro me
и я вижу зверя внутри меня
(dentro me)
(во мне)





Авторы: f. cogliati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.