J-Ax - Dentro Me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни J-Ax - Dentro Me




Dentro Me
Within Me
Mi piacerebbe affidarmi alla religione
I'd like to surrender to religion,
ad un partito, ad un capo, a una professione
to a party, a leader, a profession,
come la maggioranza delle persone
like most people do,
perché ho passato da un pezzo l'età della ribellione.
because I'm long past the age of rebellion.
Mi piacerebbe che il male avesse confini precisi
I'd like evil to have clear boundaries,
come pensano i politici gli snob e i cretini
as politicians, snobs, and fools believe,
la lavagna coi buoni e i cattivi
a blackboard with the good and the bad,
e che sia il mio rap'n roll che corrompa i ragazzini.
and let my rap'n'roll be what corrupts the kids.
E non pensare a come stanno veramente le cose
And not think about how things really are,
il nuovo ordine mondiale dentro me è confusione
the new world order within me is confusion,
il popolo impaurito diventa conservatore
the frightened people become conservative,
prende il mostro e gli un colore.
they take the monster and give it a color.
Piuttosto che accettare che chiunque è un potenziale hitler
Rather than accepting that anyone is a potential Hitler,
che 9 su 10 un parente è sempre il killer
that 9 times out of 10 a relative is always the killer,
la bestia si nasconde dentro me, dentro tutti
the beast hides within me, within everyone,
le uniche certezze sono i dubbi.
the only certainties are doubts.
Fa male cercare di scappare
It hurts to try to escape,
e questo tempo infame scava dentro me
and this infamous time digs within me
(dentro me)
(within me)
Fa male quando la luce sale
It hurts when the light rises,
e vedo l'animale dentro me
and I see the animal within me
(dentro me)
(within me)
Mi piacerebbe restare nel gregge che legge solo gli sms
I'd like to stay in the flock that only reads texts,
solo le barzellette, gossip e gazzette.
only jokes, gossip, and gazettes.
Mi Piacerebbe avere certezze di democrazia
I'd like to have the certainty of democracy,
lavoro, di giustizia e di legge
of work, justice, and law,
e non pensare invece a una specie di prigione
and not think instead of a kind of prison,
ovunque vai la gente vuole un mondo migliore:
wherever you go, people want a better world:
la pace, l'amore, sì, ma solo a parole
peace, love, yes, but only in words,
solo in una canzone poi è la legge del taglione.
only in a song, then it's the law of retaliation.
E' una gabbia mentale, l'anima rimane
It's a mental cage, the soul remains
incatenata al corpo e il corpo al desiderio carnale
chained to the body and the body to carnal desire,
alla rabbia alla fame finisci col misurare
to anger, to hunger, you end up measuring
quanto tu stai bene in base a chi sta più male
how well you are based on who is worse off,
una cella più grande può bastare
a bigger cell may be enough,
lavorare, mangiare, scopare, un nemico da odiare
to work, eat, fuck, an enemy to hate,
un vicino da spiare, un altro a cui sparare
a neighbor to spy on, another to shoot at,
peccati da espiare prima di spirare
sins to atone for before expiring.
Fa male cercare di scappare
It hurts to try to escape,
e questo tempo infame scava dentro me
and this infamous time digs within me
(dentro me)
(within me)
Fa male quando la luce sale
It hurts when the light rises,
e vedo l'animale dentro me
and I see the animal within me
(dentro me)
(within me)
Mi piacerebbe una via di fuga intellettuale
I'd like an intellectual escape route,
dove c'è solo ideologia e tutta la magia scompare
where there is only ideology and all magic disappears,
pensieri dentro scatole ordinate
thoughts in neat boxes,
preconcetti in buste preconfezionate.
prejudices in pre-packaged envelopes.
Sentirsi contro e comportarsi uguale
Feeling against and behaving the same,
sentirsi cristiani e poi giudicare
feeling Christian and then judging,
ed è più facile restare nel branco
and it's easier to stay in the pack,
con l'alibi di eseguire ordini dall'alto.
with the alibi of following orders from above.
Per questo brucio il mio colore
That's why I burn my color,
la mia lingua e il mio vestito
my language and my clothes,
se non fosse per questo rumore non sarei esistito
if it weren't for this noise I wouldn't exist,
se non fosse per l'assurdo credo di essere diverso
if it weren't for the absurdity I believe I'm different,
ma connesso al resto terra e dio universo.
but connected to the rest, earth and god, universe.
Dentro me paradiso e inferno
Within me, heaven and hell,
fottuta lotta di classe nel mio cervello
a fucking class struggle in my brain,
dentro di me la forza della rabbia che non cede
within me the force of anger that doesn't give in,
la miglior cura per i postumi è continuare a bere
the best cure for a hangover is to keep drinking.
Fa male cercare di scappare
It hurts to try to escape,
e questo tempo infame scava dentro me
and this infamous time digs within me
(dentro me)
(within me)
Fa male quando la luce sale
It hurts when the light rises,
e vedo l'animale dentro me
and I see the animal within me
(dentro me)
(within me)





Авторы: Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.