J-Ax - L'uomo col cappello - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни J-Ax - L'uomo col cappello




L'uomo col cappello
The Man with the Hat
Oh bella DJ Ax, grande, posso toccarti il pizzetto?
Oh, beautiful DJ Ax, great, can I touch your goatee?
"Non ti vergogni alla tua età?"
"Aren't you ashamed at your age?"
Oh, ma posso farti una domanda (Vai)
Oh, but can I ask you a question? (Go ahead)
"Non ti vergogni alla tua età?"
"Aren't you ashamed at your age?"
Ma perché c'hai sempre su il cappello? (Zio)
But why do you always wear that hat? (Dude)
Ho il cappello perché sotto ho i capelli castano ratto
I wear the hat because underneath I have rat-brown hair
Prova di italianità e DNA pacco
Proof of Italianness and crappy DNA
In famiglia abbiamo orecchie grandi e naso largo
In my family, we have big ears and a wide nose
Sembriamo Hobbit del ceppo longobardo
We look like Hobbits from the Lombard strain
Da ragazzo misi l'ammoniaca nello shampoo
As a boy, I put ammonia in my shampoo
Per sembrare meno di Cologno e più di Seattle
To look less like Cologno and more like Seattle
Mi bruciai lo scalpo e più che giallo uscii dal bagno
I burned my scalp and came out of the bathroom more than yellow
Con il cranio bianco come un albino zarro pettinato a schiaffo
With a skull as white as a tacky albino with hair combed back
E meno male così a scuola il giorno dopo
And thank goodness, the next day at school
Ho capito che si prova quando ti chiamano frocio
I understood what it feels like when they call you a fag
Che se ti fanno odiare l'uomo nello specchio
That if they make you hate the man in the mirror
Lui mette su un berretto, lei le protesi nel petto
He puts on a cap, she puts on breast implants
Questo non è un pizzetto è che i capelli sono scesi giù
This isn't a goatee, it's just the hair that has come down
Sul mento per sentire meglio le eresie che ho detto
On my chin to better hear the heresies I've said
Lo metto in chiesa come a letto
I wear it in church and in bed
E non lo tolgo così è chiaro che non vi rispetto
And I don't take it off so it's clear that I don't respect you
L'uomo col cappello se ne fregherà
The man with the hat won't care
Che il cielo sia bello o se pioverà
Whether the sky is beautiful or if it rains
Ed ha le bretelle perché non gli piace
And he wears suspenders because he doesn't like
Portare le braghe calate a metà
Wearing his pants halfway down
L'uomo col cappello col caldo che fa
The man with the hat in this heat
Davanti alle guardie e al tempo che va
In front of the guards and as time goes by
Per fare irritare la gente normale che dirà:
To irritate normal people who will say:
"Non ti vergogni alla tua età?"
"Aren't you ashamed at your age?"
In un paese pettinato da fighetto che si fa il weekend
In a country styled by a pretty boy who spends his weekends
In mezzo alle righe e il lunedì la riga in mezzo
Between the lines and on Monday the line in the middle
Ce l'ho su dai tempi in cui era fashion e dicevano:
I've been wearing it since the days when it was fashionable and they said:
"Oh, vai a pescare?" Quando mi mettevo il Kangol
"Oh, are you going fishing?" When I wore my Kangol
Principalmente il motivo è questo
Mainly the reason is this
Per cui ti piego ancora la visiera del New Era quando rappo
That's why I still bend the visor of my New Era when I rap
Adesso anche se lo togliessi tu mi troveresti sexy
Now even if I took it off, you'd still find me sexy
Le groupie ce le ha pure Rudy Zerbi
Even Rudy Zerbi has groupies
E invece io lo tengo ancora per i timidi repressi
And instead, I still wear it for the shy repressed
I brutti, gli sfregiati.ù, i calvi coi complessi
The ugly, the scarred, the bald with complexes
Per i rocker di provincia con gli anelli con su i teschi
For the provincial rockers with skull rings
E allontanare voi ragazze, gazze ladre attratte dai gioielli
And to keep you girls away, magpies attracted to jewels
Per chi ha lo stile anche senza il cash
For those who have style even without the cash
E nelle foto ha gli occhi rossi anche senza il flash
And in photos have red eyes even without the flash
Il cappello copre mezza faccia
The hat covers half my face
In barba a 'sta città e alla sua videosorveglianza
In defiance of this city and its video surveillance
L'uomo col cappello se ne fregherà
The man with the hat won't care
Che il cielo sia bello o se pioverà
Whether the sky is beautiful or if it rains
Ed ha le bretelle perché non gli piace
And he wears suspenders because he doesn't like
Portare le braghe calate a metà
Wearing his pants halfway down
L'uomo col cappello col caldo che fa
The man with the hat in this heat
Davanti alle guardie e al tempo che va
In front of the guards and as time goes by
Per fare irritare la gente normale che dirà:
To irritate normal people who will say:
"Non ti vergogni alla tua età?"
"Aren't you ashamed at your age?"
Ho il cappello perché se vedo un toupet
I wear the hat because if I see a toupee
Sembra fatto con i peli che io ho perso nel bidet
It looks like it's made with the hair I lost in the bidet
Perché i ricchi coi trapianti hanno i capelli della Barbie
Because rich people with transplants have Barbie hair
Per dare a Cesare quel che è di Cesare, ragazzi
To give to Caesar what is Caesar's, guys
Quando mi sono appiccicato i dreadlock
When I glued on dreadlocks
Ho capito è triste farsi ex, escort, extension
I understood it's sad to become exes, escorts, extensions
Con il cappello sono Luciana Litizzetto alla Playboy Mansion:
With the hat, I'm like Luciana Litizzetto at the Playboy Mansion:
La sola col cervello
The only one with a brain
L'uomo col cappello se ne fregherà
The man with the hat won't care
Che il cielo sia bello o se pioverà
Whether the sky is beautiful or if it rains
Ed ha le bretelle perché non gli piace
And he wears suspenders because he doesn't like
Portare le braghe calate a metà
Wearing his pants halfway down
L'uomo col cappello col caldo che fa
The man with the hat in this heat
Davanti alle guardie e al tempo che va
In front of the guards and as time goes by
Per fare irritare la gente normale che dirà
To irritate normal people who will say
"Non ti vergogni alla tua età?"
"Aren't you ashamed at your age?"





Авторы: alessandro aleotti, r. garifo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.