Текст и перевод песни J-AX feat. Il Pagante - Per sempre nell'83 – feat. Il Pagante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per sempre nell'83 – feat. Il Pagante
Forever in '83 – feat. Il Pagante
Chiara
a
scuola
era
una
diva,
senza
dubbio
la
più
bella
Chiara
was
a
diva
at
school,
undoubtedly
the
most
beautiful
Eravamo
ancora
in
prima,
ma
lei
aveva
già
la
terza
We
were
still
in
first
grade,
but
she
was
already
in
third
Eravamo
tutti
quanti
ai
piedi
suoi
come
Superga
We
were
all
at
her
feet
like
Superga
shoes
Ma
lei
usciva
coi
più
grandi,
con
la
patente
e
l'esperienza
But
she
dated
the
older
guys,
with
a
driver's
license
and
experience
È
rimasta
incinta
che
stavamo
in
quinta,
l'anno
della
maturità
She
got
pregnant
when
we
were
in
fifth
grade,
the
year
of
graduation
Ora
c'ha
una
figlia
con
cui
non
si
piglia
e
pensa:
"Mamma
cazzo
ne
sa"
Now
she
has
a
daughter
she
doesn't
get
along
with
and
thinks:
"Mom,
what
the
hell
does
she
know"
Ora
veste
Zara,
ma
era
paninara
ai
tempi
in
cui
pagava
papà
Now
she
wears
Zara,
but
she
was
a
"paninara"
back
when
dad
was
paying
Bionda
ossigenata,
pelle
rovinata
dalle
lampade
UVA
Bleached
blonde,
skin
damaged
by
UVA
lamps
E
la
sera
a
cena
nessuno
le
parla,
il
marito
guarda
solo
lo
smartphone
And
at
dinner
no
one
talks
to
her,
her
husband
just
stares
at
his
smartphone
E
ricorda
appena
quando
credeva
di
sposare
un
giorno
Simon
Le
Bon
And
barely
remembers
when
she
thought
she
would
marry
Simon
Le
Bon
one
day
Dopo
scrive
a
quello
figo
del
triennio
su
Facebook
Then
she
writes
to
that
hot
guy
from
high
school
on
Facebook
Anni
che
rimpiange,
ma
non
è
che
adesso
siamo
messi
meglio,
anzi
Years
she
regrets,
but
it's
not
like
we're
better
off
now,
on
the
contrary
Vogliono
tutti
solo
grandi
marche
e
colori
forti
Everyone
wants
only
big
brands
and
bright
colors
Qui
si
sta
alla
grande
solo
coi
soldi
Here
you're
only
doing
great
with
money
Uomini
col
gel,
marsupio
e
Moncler
Men
with
gel,
fanny
packs
and
Moncler
jackets
Siamo
per
sempre
nell'83
We
are
forever
in
'83
(Oh-oh,
oh-oh)
I
jeans
strappati
alla
Bon
Jovi
(Oh-oh,
oh-oh)
Ripped
jeans
like
Bon
Jovi
(Oh-oh,
oh-oh)
Di
notte
con
i
Ray-Ban
nuovi
(Oh-oh,
oh-oh)
At
night
with
the
new
Ray-Bans
(Oh-oh,
oh-oh)
Politicanti
festaioli
(Oh-oh,
oh-oh)
Partying
politicians
Per
sempre
nell'83
Forever
in
'83
Mio
padre
ha
nostalgia
della
Milano
di
Yuppies
My
father
is
nostalgic
for
the
Milan
of
Yuppies
Quando
mi
portava
al
Mc,
lo
chiamava
ancora
Burghy
When
he
took
me
to
McDonald's,
he
still
called
it
Burghy
Mi
racconta
sempre
dell'Inter
di
Oriali,
Bergomi
e
Baresi
He
always
tells
me
about
the
Inter
of
Oriali,
Bergomi
and
Baresi
E
tifa
ancora,
ma
patisce
la
presidenza
dei
cinesi
And
he
still
cheers,
but
suffers
under
the
Chinese
presidency
Lui
era
un
vero
gallo
con
cintura
El
Charro
mica
Yves
Sant-Laurent
He
was
a
real
rooster
with
an
El
Charro
belt,
not
Yves
Saint
Laurent
Ora
ha
un
figlio
zarro
come
un
Funkytarro
e
dice:
"Ti
t'è
si
gnurant"
Now
he
has
a
son
as
tacky
as
a
Funkytarro
and
he
says:
"You're
so
ignorant"
Vestiva
già
Stone
Island
quando
ballava
al
Rolling
Stone
He
was
already
wearing
Stone
Island
when
he
was
dancing
at
the
Rolling
Stone
E
le
tipe
non
la
menavano
per
le
borse
di
Louis
Vuitton
And
the
girls
didn't
show
off
with
Louis
Vuitton
bags
Sì,
ma
poi
ballavano
col
braccio
teso,
mezzi
fasci
mezzi
Wild
Boys
(Wild
Boys)
Yeah,
but
then
they
danced
with
their
arms
outstretched,
half
fascists,
half
Wild
Boys
(Wild
Boys)
Ed
il
risultato
è
che
adesso
vedo
più
nazi
che
in
Illinois
And
the
result
is
that
now
I
see
more
Nazis
than
in
Illinois
In
Salento
zarri
messi
giù
in
camicia
in
tinta
unita
In
Salento,
tacky
guys
dressed
down
in
plain
shirts
E
i
fighetti
a
Ibiza,
Santa
Margherita,
la
storia
infinita
And
the
preppies
in
Ibiza,
Santa
Margherita,
the
never-ending
story
Vogliono
tutti
solo
grandi
marche
e
colori
forti
Everyone
wants
only
big
brands
and
bright
colors
Qui
si
sta
alla
grande
solo
coi
soldi
Here
you're
only
doing
great
with
money
Uomini
col
gel,
marsupio
e
Moncler
Men
with
gel,
fanny
packs
and
Moncler
jackets
Siamo
per
sempre
nell'83
We
are
forever
in
'83
Luca
era
un
avvocato
che
portava
l'orologio
sul
polsino
Luca
was
a
lawyer
who
wore
his
watch
on
his
cuff
A
18
anni
circondato
dalle
more
e
dalle
bionde
a
Portofino
At
18
surrounded
by
brunettes
and
blondes
in
Portofino
Mo'
il
patrimonio
è
sputtanato,
la
finanza
gli
ha
mandato
già
l'avviso
Now
his
wealth
is
squandered,
the
finance
department
has
already
sent
him
the
notice
E
adesso
vive
spaventato
dalle
more
d'Equitalia
e
dal
postino
And
now
he
lives
scared
of
the
"brunettes"
from
Equitalia
and
the
postman
Odia
tutti
i
giovani,
la
trap
e
Greta
He
hates
all
young
people,
trap
music
and
Greta
Odia
MTV
perché
gli
manca
(il
videoclip
di
Madonna
o
Sting)
He
hates
MTV
because
he
misses
it
(the
music
videos
of
Madonna
or
Sting)
Odia
Ex
on
the
Beach
e
Riccanza
(e
va
all'all
you
can
eat
con
gli
amici
di
infanzia)
He
hates
Ex
on
the
Beach
and
Riccanza
(and
goes
to
the
all-you-can-eat
with
his
childhood
friends)
Tutti
Gianni
Agnelli
e
lupi
di
Wall
Street
(ma
a
fine
mese
li
chiama
la
banca)
All
Gianni
Agnelli
and
Wall
Street
wolves
(but
at
the
end
of
the
month
the
bank
calls
them)
Vogliono
tutti
solo
grandi
marche
e
colori
forti
Everyone
wants
only
big
brands
and
bright
colors
Qui
si
sta
alla
grande
solo
coi
soldi
Here
you're
only
doing
great
with
money
Uomini
col
gel,
marsupio
e
Moncler
Men
with
gel,
fanny
packs
and
Moncler
jackets
Siamo
per
sempre
nell'83
We
are
forever
in
'83
(Oh-oh,
oh-oh)
I
jeans
strappati
alla
Bon
Jovi
(Oh-oh,
oh-oh)
Ripped
jeans
like
Bon
Jovi
(Oh-oh,
oh-oh)
Di
notte
con
i
Ray-Ban
nuovi
(Oh-oh,
oh-oh)
At
night
with
the
new
Ray-Bans
(Oh-oh,
oh-oh)
Politicanti
festaioli
(Oh-oh,
oh-oh)
Partying
politicians
Per
sempre
nell'83
Forever
in
'83
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giordano Cremona, Gabriele D'asaro, Luca Aleotti, Daniele Del Pace, Massimiliano Moroldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.