Текст и перевод песни J-Ax - Per una volta
Per
una
volta
che
m'è
andata
bene,
Когда-то
мне
было
хорошо,
Voi
non
potete
adesso
farmi
il
culo.
Вы
не
можете
сейчас
меня
задушить.
Per
una
volta
che
non
mi
succede
На
этот
раз
это
не
происходит
со
мной
Di
essere
quello
con
le
spalle
al
muro.
Быть
тем,
кто
загнан
в
угол.
Per
una
volta
che
m'è
andata
bene,
Когда-то
мне
было
хорошо,
è
andata
storta
altre
mille
volte.
она
пошла
не
так
еще
тысячу
раз.
Per
una
storia
con
il
lieto
fine,
Для
истории
со
счастливым
концом,
Io
sempre
troppe
con
le
ossa
rotte.
У
меня
всегда
слишком
много
сломанных
костей.
(Oh,
io
con
voi
non
esco
più
eh!
(О,
я
с
вами
больше
не
встречаюсь!
Cos'è
successo?
Eh,
cos'è
successo
Что
случилось?
Эх,
что
случилось
Come
m'hai
lasciato
a
casa
combinato
l'altra
sera?)
Как
ты
оставил
меня
дома
прошлой
ночью?)
Mi
alzo
una
mattina
con
un
RAVE
in
testa
Я
встаю
однажды
утром
с
рейвом
на
голове
E
stanno
vomitando
tutti
in
questa
testa,
И
они
рвут
всех
в
этой
голове,,
Sono
a
letto
con
i
pantaloni
e
con
la
felpa
Я
лежу
в
постели
в
штанах
и
толстовке.
E
ho
sboccato
un
po'
sul
muro
e
un
po'
sulla
finestra.
И
я
немного
покосился
на
стену
и
немного
на
окно.
Mi
alzo
con
l'agilità
di
un
cartonato,
Я
встаю
с
ловкостью
в
твердом
переплете,
E
il
sangue
sotto
il
naso
tutto
coagulato.
А
кровь
под
носом
вся
свернулась.
Che
cazzo
ho
combinato?
Forse
ho
litigato?
Какого
хрена
я
натворил?
Может
быть,
я
поссорился?
E
perché
la
mia
barba
puzza
di
bruciato?
И
почему
моя
борода
пахнет
гарью?
In
giro
è
tutto
rovesciato,
Вокруг
все
перевернуто,
C'è
una
scarpa
nel
plasma,
ho
rotto
specchio
e
vaso.
В
плазме
есть
башмак,
я
разбил
зеркало
и
вазу.
Che
cazzo
ho
combinato?
Mia
moglie
sicuro
stavolta
m'ha
lasciato!
Какого
хрена
я
натворил?
Моя
жена
наверняка
на
этот
раз
оставила
меня!
Ma
quando
esco
dalla
stanza
tendo
l'orecchio
e
sento
che
canta,
Но
когда
я
выхожу
из
комнаты,
я
напрягаю
ухо
и
слышу,
как
она
поет.,
E
nell'aria
odore
di
bacon.
И
в
воздухе
пахло
беконом.
La
colazione
per
la
quale
stravedo!
Завтрак,
за
который
я
пью!
E
quando
la
vedo
quasi
non
ci
credo,
И
когда
я
вижу
ее,
я
почти
не
верю
в
это.,
Lei
mi
sorride
con
un
occhio
nero,
Она
улыбается
мне
черным
глазом,
Lei
che
non
sopporta
quando
faccio
lo
scemo,
Она,
которая
терпеть
не
может,
когда
я
дурачусь,,
è
così
contenta
che
non
me
lo
spiego
quindi
glielo
chiedo,
она
так
рада,
что
я
не
объясняю,
поэтому
я
спрашиваю
ее,
Mi
dice:
amore
sei
tornato
collassato,
Он
говорит
мне:
любовь,
ты
снова
рухнул.,
E
al
primo
bottone
che
ti
ho
slacciato,
И
на
первой
пуговице,
которую
я
расстегнул.,
Mi
hai
dato
un
pugno
e
dopo
hai
urlato
Ты
ударил
меня
кулаком,
а
потом
закричал.
"Lasciami
stare
troia,
sono
sposato!"
"Отстань
от
меня,
я
женат!"
(Eh
ma
che
culo!
Eh
che
culo...
per
una
volta...)
(Эх,
какая
задница!
Эх,
какая
задница...
на
этот
раз...)
Per
una
volta
che
m'è
andata
bene,
Когда-то
мне
было
хорошо,
Voi
non
potete
adesso
farmi
il
culo.
Вы
не
можете
сейчас
меня
задушить.
Per
una
volta
che
non
mi
succede
di
essere
quello
con
le
spalle
al
muro.
На
этот
раз
я
не
буду
тем,
кто
загнан
в
угол.
Per
una
volta
che
m'è
andata
bene,
Когда-то
мне
было
хорошо,
è
andata
storta
altre
mille
volte.
она
пошла
не
так
еще
тысячу
раз.
Per
una
storia
con
il
lieto
fine,
Для
истории
со
счастливым
концом,
Io
sempre
troppe
con
le
ossa
rotte.
У
меня
всегда
слишком
много
сломанных
костей.
(Eh
sì
basta
lamentarsi,
uno
la
fortuna
un
po'
se
la
crea.
(Эх
да
просто
жаловаться,
один
удача
немного,
если
он
создает
его.
Se
la
cerca,
ma
come?
Così...)
Он
ее
ищет,
но
как?
Так...)
Allora,
dovevo
partire,
Итак,
я
должен
был
уйти,
Chiudere
la
casa
e
stare
via
tutto
Aprile,
Закрыть
дом
и
остаться
в
стороне
весь
апрель,
Ho
scelto
a
caso
una
banca
del
centro
Я
случайно
выбрал
банк
в
центре
Sollecitando
il
direttore
per
un
appuntamento,
Призывая
директора
к
назначению,
Ho
chiesto
in
prestito
7000
euro
per
un
viaggio
di
lavoro
che
però
è
divertimento
Я
одолжил
7000
евро
на
командировку,
но
это
весело
E
lui
non
pensa
un
problema
ci
sia,
И
он
не
думает,
что
проблема
есть,
A
patto
che
io
lasci
quale
garanzia,
Пока
я
оставляю
какую
гарантию,
Ho
qua
fuori
un
Ferrari,
se
vuole
l'accompagno
e
le
lascio
le
chiavi,
У
меня
здесь
Ferrari,
если
вы
хотите,
я
провожу
вас
и
оставляю
вам
ключи,
I
documenti
corrispondono,
Документы
совпадают,
Strette
di
mani
e
porta
il
Ferrari
nel
parcheggio
dei
capi.
Пожимаем
руки
и
ведем
"Феррари"
на
стоянку
вождей.
Io
vado
a
Rio
de
Janeiro,
Я
еду
в
Рио-де-Жанейро,
Poi
torno
alla
filiale
un
mese
dopo
col
dineiro,
Затем
я
возвращаюсь
в
филиал
через
месяц
с
динейро,
Ripago
il
debito
più
20
euro
di
interessi
a
'sti
fessi
che
mi
guardano
perplessi,
Я
погашаю
долг
плюс
20
евро
процентов
в
' STI
fessi,
которые
смотрят
на
меня
в
недоумении,
E
il
Ferrari
me
l'han
pure
lavato,
И
"Феррари"
меня
тоже
помыл,
Tutto
pettinato
nel
parcheggio
privato.
Все
причесано
на
частной
парковке.
E
il
direttore
mi
sussurra
frustrato:
И
директор
разочарованно
шепчет
мне:
Lei
è
un
milionario,
abbiamo
controllato,
Она
миллионер,
мы
проверили,
E
questo
prestito
è
strano.
И
этот
кредит
странный.
No,
non
è
strano
e
se
ci
pensa
io
c'ho
guadagnato.
Нет,
это
не
странно,
и
если
вы
думаете
об
этом,
я
заслужил
это.
Caro
direttore,
con
venti
euro
dove
cazzo
parcheggio
per
un
mese
a
Milano?
Дорогой
директор,
с
двадцатью
евро,
Где,
черт
возьми,
стоянка
на
месяц
в
Милане?
Per
una
volta
che
m'è
andata
bene,
Когда-то
мне
было
хорошо,
Voi
non
potete
adesso
farmi
il
culo.
Вы
не
можете
сейчас
меня
задушить.
Per
una
volta
che
non
mi
succede
На
этот
раз
это
не
происходит
со
мной
Di
essere
quello
con
le
spalle
al
muro.
Быть
тем,
кто
загнан
в
угол.
Per
una
volta
che
m'è
andata
bene,
Когда-то
мне
было
хорошо,
è
andata
storta
altre
mille
volte.
она
пошла
не
так
еще
тысячу
раз.
Per
una
storia
con
il
lieto
fine,
io
sempre
troppe
con
le
ossa
rotte
Для
истории
со
счастливым
концом,
я
всегда
слишком
много
со
сломанными
костями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Guido Carboniello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.