Текст и перевод песни J-Ax - RedNeck – feat. Jake La Furia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RedNeck – feat. Jake La Furia
RedNeck – feat. Jake La Furia
I
miei
nonni
erano
redneck
nella
cascina
a
Brescia
My
grandparents
were
rednecks
on
the
farm
in
Brescia
Colazione,
pranzo
e
cena
a
base
di
polenta,
stufa
a
legna
Breakfast,
lunch
and
dinner
based
on
polenta,
wood
stove
Solo
un
vestito
buono
per
la
messa
Only
one
good
dress
for
mass
In
bocca
quattro
denti
e
una
bestemmia
Four
teeth
and
a
curse
in
the
mouth
Col
fucile
come
in
Texas
With
the
rifle
like
in
Texas
Memoria
ancora
fresca
di
fame,
guerra
e
duce
Memory
still
fresh
of
hunger,
war
and
duce
Mia
nonna
che
tirava
il
collo
ai
polli
a
mani
nude
My
grandmother
who
wrung
the
necks
of
chickens
with
her
bare
hands
Amava
il
Papa
e
odiava
i
politici
e
le
banche
She
loved
the
Pope
and
hated
politicians
and
banks
Sgozzava
maiali
e
faceva
i
dolci
col
sangue
She
slaughtered
pigs
and
made
sweets
with
blood
Io
avevo
il
mullet,
le
mie
vacanze
I
had
the
mullet,
my
holidays
Senza
le
scarpe
in
mezzo
alle
vacche
Without
shoes
in
the
middle
of
the
cows
Con
animali
imbalsamati
in
sala
With
stuffed
animals
in
the
living
room
Ed
il
cesso
era
fuori
di
casa
And
the
toilet
was
outside
the
house
Lavarsi
le
ascelle
con
l'acqua
gelata
Washing
your
armpits
with
ice
water
Yeah,
il
pantalone
militare
Yeah,
the
military
pants
Yeah,
i
segni
dei
morsi
del
cane
Yeah,
the
dog
bite
marks
Yeah,
le
mosche
sul
pane
e
salame
Yeah,
the
flies
on
the
bread
and
salami
Redneck,
come
se
fossimo
in
Alabama
Redneck,
as
if
we
were
in
Alabama
Yeah,
sdraiati
sul
fieno
a
scopare
Yeah,
lying
on
the
hay
fucking
Yeah,
poi
fai
sedici
anni
e
sei
madre
Yeah,
then
you
turn
sixteen
and
you're
a
mother
Yeah,
suo
padre
ti
spara
col
sale
Yeah,
her
father
shoots
you
with
salt
Redneck,
100%
carne
italiana
Redneck,
100%
Italian
meat
(Jake)
Sono
il
re
della
camicia
tartan
(Jake)
I
am
the
king
of
the
tartan
shirt
Aperta
davanti
alla
Benjo
del
Daitarn
Open
in
front
of
Daitarn's
Benjo
Ho
una
casa,
una
stalla
e
una
baita
I
have
a
house,
a
stable
and
a
hut
Mai
stato
nel
Texas,
mai
stato
in
Jamaica
Never
been
to
Texas,
never
been
to
Jamaica
Cresciuto
in
un
campo
a
Peschiera
Grown
up
in
a
field
in
Peschiera
Col
caldo
e
il
canto
di
cicale
la
sera
e
senza
Yahoo
With
the
heat
and
the
song
of
cicadas
in
the
evening
and
without
Yahoo
Mio
padre
tagliava
il
gruviera
My
father
cut
the
Gruyère
E
il
vicino
uscito
di
galera
gridava,
"Ya-hoo"
And
the
neighbor
out
of
jail
shouted,
"Ya-hoo"
Non
ho
il
cavallo,
ma
una
macchina
tuning
I
don't
have
a
horse,
but
a
tuning
car
Con
cui
spacco
il
culo
a
tutti
ai
raduni
With
which
I
kick
everyone's
ass
at
rallies
Non
ho
fatto
il
liceo,
non
ho
fatto
l'uni
I
didn't
go
to
high
school,
I
didn't
go
to
college
Ho
fatto
a
pugni
a
una
fiera
con
due
orsi
bruni
I
punched
two
brown
bears
at
a
fair
E
alle
feste
scoppio
il
Winchester
And
at
parties
I
burst
the
Winchester
Mentre
la
gente
ride
e
si
diverte
While
people
laugh
and
have
fun
Accendo
la
radio,
sto
sopra
al
divano
I
turn
on
the
radio,
I'm
on
the
sofa
C'è
il
country
italiano
tipo
Orchestra
Casadei
There's
Italian
country
music
like
Orchestra
Casadei
E
un
po'
di
Mino
Reitano
(yeah)
And
a
bit
of
Mino
Reitano
(yeah)
Yeah,
il
pantalone
militare
Yeah,
the
military
pants
Yeah,
i
segni
dei
morsi
del
cane
Yeah,
the
dog
bite
marks
Yeah,
le
mosche
sul
pane
e
salame
Yeah,
the
flies
on
the
bread
and
salami
Redneck,
come
se
fossimo
in
Alabama
Redneck,
as
if
we
were
in
Alabama
Yeah,
sdraiati
sul
fieno
a
scopare
Yeah,
lying
on
the
hay
fucking
Yeah,
poi
fai
sedici
anni
e
sei
madre
Yeah,
then
you
turn
sixteen
and
you're
a
mother
Yeah,
suo
padre
ti
spara
col
sale
Yeah,
her
father
shoots
you
with
salt
Redneck,
100%
carne
italiana
Redneck,
100%
Italian
meat
Il
sabato
esce
e
non
c'è
mai
un
cazzo
Saturday
comes
out
and
there's
never
a
fucking
thing
Pere
e
formaggio,
pere
nel
braccio
Pears
and
cheese,
pears
in
the
arm
Monto
l'impianto
sopra
l'Ape
Piaggio
I
mount
the
system
on
the
Ape
Piaggio
Il
nostro
champagne
è
il
Campari
col
bianco
Our
champagne
is
Campari
with
white
Orgoglio
di
campagna
perché
la
città
è
una
cagna
Country
pride
because
the
city
is
a
bitch
E
un
giorno
salirà
sul
mio
palo
della
Cuccagna
And
one
day
she
will
climb
on
my
Cuccagna
pole
Sono
pronto
a
comandare
in
mezzo
a
quelle
merde
umane
I'm
ready
to
command
in
the
midst
of
those
human
shits
Che
intanto
sono
abituato
al
tanfo
di
letame
That
meanwhile
I'm
used
to
the
stench
of
manure
Yeah,
il
pantalone
militare
Yeah,
the
military
pants
Yeah,
i
segni
dei
morsi
del
cane
Yeah,
the
dog
bite
marks
Yeah,
le
mosche
sul
pane
e
salame
Yeah,
the
flies
on
the
bread
and
salami
Redneck,
come
se
fossimo
in
Alabama
Redneck,
as
if
we
were
in
Alabama
Yeah,
sdraiati
sul
fieno
a
scopare
Yeah,
lying
on
the
hay
fucking
Yeah,
poi
fai
sedici
anni
e
sei
madre
Yeah,
then
you
turn
sixteen
and
you're
a
mother
Yeah,
suo
padre
ti
spara
col
sale
Yeah,
her
father
shoots
you
with
salt
Redneck,
100%
carne
italiana
Redneck,
100%
Italian
meat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Fabio Bragaglia, Giuseppe D'albenzio, Mark Arata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.