Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supercalifragili (feat. Annalisa)
Supercalifragili (feat. Annalisa)
Ti
racconto
la
mia
storia,
attenta
fa
paura
Ich
erzähl
dir
meine
Geschichte,
pass
auf,
sie
ist
gruselig
È
un
frontale
a
180
senza
la
cintura
Ein
Frontalcrash
mit
180
ohne
Gurt
Non
c'è
niente
da
tagliare,
ve
la
lascio
pura
Nichts
zu
schneiden,
ich
überlasse
sie
dir
unverfälscht
Tutta
natura,
sono
schiaffi
con
la
verdura
Ganz
natürlich,
Schläge
mit
Gemüse
Mal
di
testa
e
OKI,
giorni
buoni
pochi
Kopfschmerzen
und
Schmerzmittel,
gute
Tage
wenige
Non
cambiava
il
vento,
non
m'ha
mai
convinto
Mary
Poppins
Der
Wind
hat
sich
nie
geändert,
Mary
Poppins
hat
mich
nie
überzeugt
Felicità
in
pillola,
la
gente
ci
crede
Glück
in
Pillenform,
die
Leute
glauben
dran
Basta
un
poco
di
zucchero
e
muori
di
diabete
Nur
ein
bisschen
Zucker
und
du
stirbst
an
Diabetes
In
crociera
sul
Titanic,
la
carriera
in
alto
mare
Auf
Kreuzfahrt
auf
der
Titanic,
Karriere
auf
hoher
See
Però
mi
godevo
il
viaggio
fumando
sulle
panchine
Doch
ich
genoss
die
Fahrt,
rauchend
auf
den
Bänken
Ero
al
verde
tipo
maglia
della
Nazionale
Ich
war
pleite
wie
das
Trikot
der
Nationalmannschaft
Ma
sapevo
che
il
mio
dramma
avrebbe
avuto
un
lieto
fine
Aber
ich
wusste,
mein
Drama
würde
ein
Happy
End
haben
Da
zero
dall'inizio
Bei
Null
am
Anfang
Nel
cielo
era
già
scritto
che
Am
Himmel
stand
schon
geschrieben
Dopo
aver
visto
tutto
nero
Nachdem
ich
alles
schwarz
gesehen
hatte
Sopra
di
me
l'arcobaleno
Über
mir
der
Regenbogen
E
se
siamo
forti
e
fragili
Und
wenn
wir
stark
und
zerbrechlich
sind
Non
ci
spaventa
essere
Wir
haben
keine
Angst
davor
zu
sein
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Ho
la
provincia
e
la
città,
sono
l'eroe
dei
due
mondi
Ich
habe
die
Provinz
und
die
Stadt,
bin
der
Held
zweier
Welten
Qui
ci
sono
zombie
che
sbranano
vivi
i
sogni
Hier
gibt
es
Zombies,
die
Träume
lebendig
verschlingen
Lo
so
perché
scrivevo
a
mamma
di
mandarmi
i
soldi
Ich
weiß
es,
weil
ich
Mama
bat,
mir
Geld
zu
schicken
E
per
mio
padre
io
non
ho
un
lavoro
vero,
ma
soltanto
un
hobby
Und
für
meinen
Vater
hab
ich
keinen
richtigen
Job,
nur
ein
Hobby
A
casa
poco
spazio
Zuhause
wenig
Platz
Ma
sono
fiero
di
non
aver
fatto
"Odissea
nello
spaccio"
Aber
ich
bin
stolz,
nicht
"Odyssee
im
Drogenmilieu"
gemacht
zu
haben
Diventato
grande
mangiando
panini
al
sacco
Erwachsen
geworden
mit
Sandwiches
zum
Mitnehmen
Campione
di
salto
del
pasto,
tipo
Super
Mario
da
Cracco
Meister
im
Mahlzeitenauslassen,
wie
Super
Mario
von
Cracco
Da
zero
dall'inizio
Bei
Null
am
Anfang
Nel
cielo
era
già
scritto
che
Am
Himmel
stand
schon
geschrieben
Dopo
aver
visto
tutto
nero
Nachdem
ich
alles
schwarz
gesehen
hatte
Sopra
di
me
l'arcobaleno
Über
mir
der
Regenbogen
E
se
siamo
forti
e
fragili
Und
wenn
wir
stark
und
zerbrechlich
sind
Non
ci
spaventa
essere
Wir
haben
keine
Angst
davor
zu
sein
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Siamo
forti
e
fragili
Wir
sind
stark
und
zerbrechlich
A
schivare
i
colpi,
agili
Geschickt
im
Ausweichen
Perché
poi
le
cose
facili
non
sanno
di
molto
Denn
einfache
Dinge
schmecken
nicht
nach
viel
E
comunque
te
la
immagini
Und
sowieso,
stellst
du
dir
vor
Una
vita
senza
ostacoli
Ein
Leben
ohne
Hindernisse
Come
un
foglio
senza
margini,
io
e
te
Wie
ein
Blatt
ohne
Ränder,
ich
und
du
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Abbate, Ketra, Takagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.