J-Ax - Tutto tua madre - перевод текста песни на немецкий

Tutto tua madre - J-Axперевод на немецкий




Tutto tua madre
Alles deine Mutter
La vita no, non è uno scherzo, ma ha la sua ironia
Das Leben ist kein Scherz, doch es hat seine Ironie
Io sorridevo per mestiere, ma era una bugia
Ich lächelte beruflich, doch es war eine Lüge
E più che una famiglia io volevo l'anarchia
Und mehr als eine Familie wollte ich Anarchie
Ma adesso asciugo tutti con la tua fotografia
Doch jetzt wische ich alle Tränen mit deinem Foto weg
Avevo perduto fiducia nel mondo
Ich hatte das Vertrauen in die Welt verloren
Senza nemmeno rendermene conto
Ohne es selbst zu bemerken
Il lavoro andava a gonfie vele
Die Arbeit lief wie am Schnürchen
La casa una barca che andava giù a fondo
Das Haus ein Boot, das unterging
Sai che la mamma aspettava un bambino, ma dopo l'ha perso
Weißt du, Mama erwartete ein Kind, doch dann verlor sie es
Io paralizzato come un brutto sogno
Ich war gelähmt wie in einem Alptraum
Mentre lei piangeva e cadeva in ginocchio
Während sie weinend auf die Knie fiel
E in quel momento mi si è rotto qualche cosa dentro
In diesem Moment brach etwas in mir
Per la prima volta mi sono sentito vecchio
Zum ersten Mal fühlte ich mich alt
Vittima di una fattura, una stregoneria
Opfer eines Fluches, einer Hexerei
Tu hai rotto il sortilegio perché sei una magia
Du hast den Bann gebrochen, denn du bist Magie
E ti porterò lontano
Und ich werde dich weit weg tragen
Con la forza di un missile
Mit der Kraft einer Rakete
E ti prenderò per mano
Und ich werde deine Hand nehmen
Ti porterò a giocare su un prato
Ich werde dich auf einer Wiese spielen lassen
E il telefono l'ho buttato
Und das Telefon habe ich weggeworfen
E ho buttato tutte le pare
Und alle Pillen weggeworfen
Per fortuna assomigli a tua madre
Zum Glück siehst du aus wie deine Mutter
Per fortuna sei tutto tua madre
Zum Glück bist du ganz deine Mutter
"Quand'è che ci fate un figlio?" (Eh?)
"Wann bekommt ihr ein Kind?" (Häh?)
Tutti la stessa domanda
Alle dieselbe Frage
Io trattenevo la rabbia perché avrei voluto spaccargli la faccia
Ich hielt den Ärger zurück, denn ich hätte ihnen ins Gesicht schlagen können
Avevo perso da mo la speranza
Ich hatte die Hoffnung schon lange verloren
Non sopportavo più tutto quel dramma
Ich ertrug das Drama nicht mehr
Ad avere coraggio ci pensava mamma
Mut hatte nur Mama
Tra medicine e le punture in pancia
Zwischen Medikamenten und Bauchspritzen
Messo alle corde anch'io pensavo alla religione
In die Enge getrieben dachte ich auch an Religion
Se un figlio è un dono di Dio
Wenn ein Kind ein Geschenk Gottes ist
Forse questa era la mia punizione
Vielleicht war das meine Strafe
Ma quelli che mi amano con il biglietto per il mio spettacolo
Aber die, die mich lieben, mit dem Ticket für meine Show
Chissà se si immaginano
Wer weiß, ob sie sich vorstellen können
Che hanno pagato le cure e i dottori
Dass sie die Ärzte und Behandlungen bezahlt haben
Che hanno realizzato un miracolo
Dass sie ein Wunder vollbracht haben
Ora so che dietro il caos c'è un senso più profondo
Jetzt weiß ich, dass hinter dem Chaos ein tieferer Sinn steckt
Sei nato a febbraio, lo stesso giorno del nonno
Du bist im Februar geboren, am selben Tag wie Opa
Mamma incredula, temeva che fosse un miraggio
Mama ungläubig, fürchtete, es sei eine Täuschung
E i primi mesi ti ha tenuto giorno e notte in braccio
Und die ersten Monate hielt sie dich Tag und Nacht im Arm
E ti porterò lontano
Und ich werde dich weit weg tragen
Con la forza di un missile
Mit der Kraft einer Rakete
E ti prenderò per mano
Und ich werde deine Hand nehmen
Ti porterò a giocare su un prato
Ich werde dich auf einer Wiese spielen lassen
E il telefono l'ho buttato
Und das Telefon habe ich weggeworfen
E ho buttato tutte le pare
Und alle Pillen weggeworfen
Per fortuna assomigli a tua madre
Zum Glück siehst du aus wie deine Mutter
Per fortuna sei tutto tua madre
Zum Glück bist du ganz deine Mutter
Da mamma hai preso il nasino
Von Mama hast du das Näschen
La forma degli occhi e del viso
Die Form der Augen und des Gesichts
E l'abilità di cambiarmi l'umore soltanto facendo un sorriso
Und die Fähigkeit, meine Stimmung zu ändern, nur mit einem Lächeln
Quando non dormi mai fino al mattino
Wenn du bis morgens nicht schläfst
Quando fai casino rido perché
Wenn du Lärm machst, lache ich, weil
La testa dura e la voglia di urlare quelle le hai prese da me
Den Dickkopf und den Drang zu schreien, die hast du von mir
Le hai prese da me
Die hast du von mir
E ti porterò lontano
Und ich werde dich weit weg tragen
Con la forza di un missile
Mit der Kraft einer Rakete
E ti prenderò per mano
Und ich werde deine Hand nehmen
Ti porterò a giocare su un prato
Ich werde dich auf einer Wiese spielen lassen
E il telefono l'ho buttato
Und das Telefon habe ich weggeworfen
E ho buttato tutte le pare
Und alle Pillen weggeworfen
Per fortuna assomigli a tua madre
Zum Glück siehst du aus wie deine Mutter
Per fortuna sei tutto tua madre
Zum Glück bist du ganz deine Mutter





Авторы: Marco Zangirolami, Alessandro Aleotti, Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo, Flavio Bruno Pardini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.