J-Ax - Tutto tua madre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни J-Ax - Tutto tua madre




Tutto tua madre
All Your Mother
La vita no non è uno scherzo
Life, no, it's not a joke
Ma ha la sua ironia
But it has its irony
Io sorridevo per mestiere
I used to smile for a living
Ma era una bugia
But it was a lie
E' più che una famiglia
It's more than a family
Io volevo l'anarchia
I wanted anarchy
Ma adesso asciugo tutti con la tua fotografia
But now I wipe everyone out with your photograph
Avevo perduto fiducia nel mondo
I had lost faith in the world
Senza nemmeno rendermene conto
Without even realizing it
Il lavoro andava a gonfie vele
Work was going great
La casa una barca che andava giù a fondo
The house was a boat sinking to the bottom
Sai che la mamma aspettava un bambino
You know mom was expecting a child
Ma dopo l'ha perso
But then she lost it
Io paralizzato come un brutto sogno
I was paralyzed like a bad dream
Mentre lei piangeva e cadeva in ginocchio
While she cried and fell to her knees
E in quel momento mi si è rotto qualche cosa dentro
And in that moment something broke inside me
Per la prima volta mi sono sentito vecchio
For the first time I felt old
Vittima di una fattura una stregoneria
Victim of a curse, witchcraft
Tu hai rotto il sortilegio
You broke the spell
Perché sei una magia
Because you are magic
E ti porterò lontano
And I will take you far away
Con la forza di un missile
With the force of a missile
E ti prenderò per mano
And I will take you by the hand
Ti porterò a giocare su un prato
I will take you to play in a meadow
E il telefono l'ho buttato
And I threw away the phone
E ho buttato tutte le pare
And I threw away all the worries
Per fortuna assomigli a tua madre
Luckily you look like your mother
Per fortuna sei tutto tua madre
Luckily you are all your mother
Quand'è che ci fate un figlio?
When are you guys having a baby?
Tutti la stessa domanda
Everyone asked the same question
Io trattenevo la rabbia
I held back the anger
Perché avrei voluto spaccargli la faccia
Because I wanted to smash their faces
Avevo perso da la speranza
I had lost hope long ago
Non sopportavo più tutto quel dramma
I couldn't stand all that drama anymore
Ad avere coraggio ci pensava mamma
Mom was the one who had courage
Tra medicine e le punture in pancia
Between medicines and injections in her belly
Messo alle corde anch'io
I was also on the ropes
Pensavo alla religione
I thought about religion
Se un figlio è un dono di Dio
If a child is a gift from God
Forse questa era la mia punizione
Maybe this was my punishment
Ma quelli che mi amano
But those who love me
Con il biglietto per il mio spettacolo
With the ticket to my show
Chissà se immaginano
Who knows if they imagine
Che hanno pagano le cure
That they paid for the treatments
Ed i dottori che hanno realizzato il miracolo
And the doctors who performed the miracle
Ora so che dietro il caos c'è un senso più profondo
Now I know that behind the chaos there is a deeper meaning
Sei nato a febbraio lo stesso giorno del nonno
You were born in February, the same day as grandpa
Mamma incredula temeva che fosse un miraggio
Mom in disbelief, feared it was a mirage
E i primi mesi ti ha tenuto giorno e notte in braccio
And the first months she held you day and night in her arms
E ti porterò lontano
And I will take you far away
Con la forza di un missile
With the force of a missile
E ti prenderò per mano
And I will take you by the hand
Ti porterò a giocare su un prato
I will take you to play in a meadow
E il telefono l'ho buttato
And I threw away the phone
E ho buttato tutte le pare
And I threw away all the worries
Per fortuna assomigli a tua madre
Luckily you look like your mother
Per fortuna sei tutto tua madre
Luckily you are all your mother
Da mamma hai preso il nasino
From mom you got the little nose
La forma degli occhi e del viso
The shape of your eyes and face
E l'abilità di cambiarmi l'umore
And the ability to change my mood
Soltanto facendo un sorriso
Just by making a smile
Quando non dormi mai fino al mattino
When you never sleep until morning
O quando fai casino rido perché
Or when you make a mess I laugh because
La testa dura e la voglia di urlare
The stubbornness and the desire to scream
Quelle le hai prese da me
Those you got from me
Le hai prese da me
You got those from me
E ti porterò lontano
And I will take you far away
Con la forza di un missile
With the force of a missile
E ti prenderò per mano
And I will take you by the hand
Ti porterò a giocare su un prato
I will take you to play in a meadow
E il telefono l'ho buttato
And I threw away the phone
E ho buttato tutte le pare
And I threw away all the worries
Per fortuna assomigli a tua madre
Luckily you look like your mother
Per fortuna sei tutto tua madre
Luckily you are all your mother





Авторы: flavio pardini, marco zangirolami, riccardo garifo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.