Via di qua (feat. Mr. Rain) -
J-Ax
,
Mr.Rain
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via di qua (feat. Mr. Rain)
Geh hier lang (feat. Mr. Rain)
Io
non
penso
mai
Ich
denk
nie
daran
Alla
mia
vita
tra
vent'anni
e
sento
Wie
mein
Leben
in
zwanzig
Jahren
sein
wird
Di
non
sapere
nemmeno
dove
sia
adesso
Und
weiß
nicht
mal,
wo
ich
jetzt
gerade
bin
Mi
guarderò
allo
specchio,
ma
sarò
diverso
Ich
schau
in
den
Spiegel,
doch
ich
werd
anders
sein
Siamo
la
somma
degli
errori
che
abbiamo
commesso
Wir
sind
die
Summe
der
Fehler,
die
wir
gemacht
haben
Da
bambino
impari
a
odiare
chi
ti
ha
fatto
male
Als
Kind
lernst
du,
die
zu
hassen,
die
dir
wehgetan
haben
Credi
che
ferirlo
sia
l'unica
soluzione
Du
glaubst,
ihn
zu
verletzen
ist
die
einzige
Lösung
Ma
è
quando
cresci
e
diventi
grande
Doch
wenn
du
wächst
und
erwachsen
wirst
Che
impari
a
perdonare
chi
prima
ti
ha
spezzato
il
cuore
Lernst
du,
dem
zu
verzeihen,
der
dir
einst
das
Herz
brach
Il
primo
amore
dura
quanto
una
stella
cadente
Die
erste
Liebe
hält
so
lang
wie
eine
Sternschnuppe
Non
dura
tutta
la
vita,
ma
la
cambia
per
sempre
Sie
hält
nicht
ein
Leben
lang,
verändert
es
aber
für
immer
Ma
crescendo
poi
capisci
che
ogni
volta
Doch
wenn
du
älter
wirst,
merkst
du,
dass
jedes
Mal
È
sempre
peggio
della
precedente
Schlimmer
ist
als
das
davor
E
nei
momenti
peggiori
Und
in
den
schlimmsten
Momenten
C'è
sempre
qualcuno
che
parla
Gibt's
immer
jemanden,
der
redet
Qualcuno
che
ti
viene
a
dire
cosa
devi
fare
Jemanden,
der
dir
sagt,
was
du
tun
sollst
Che
devi
mangiare
Was
du
essen
sollst
E
solo
nei
momenti
peggiori
Und
nur
in
den
schlimmsten
Momenten
C'è
sempre
chi
fa
una
domanda
Gibt's
immer
jemanden,
der
fragt
Qualcuno
che
non
riesce
a
capire
Jemanden,
der
nicht
versteht
Che
hai
voglia
di
urlare
più
che
di
parlare
Dass
du
eher
schreien
willst
als
reden
E
allora
sai
che
c'è
Und
dann
weißt
du
was
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
Ich
geh,
geh,
geh,
geh
hier
lang
E
allora
sai
che
c'è
Und
dann
weißt
du
was
Vado,
vado,
vado
Ich
geh,
geh,
geh
Vado
via
da
chi
pensa
di
insegnarmi
a
vivere
Geh
weg
von
denen,
die
meinen,
mir
das
Leben
zu
erklären
Non
pensi
mai
Du
denkst
nie
daran
A
cosa
è
giusto
quando
c'hai
vent'anni
Was
richtig
ist,
wenn
du
zwanzig
bist
Fumi
e
bevi,
tanto
c'hai
la
vita
davanti
Rauchst
und
trinkst,
du
hast
ja
das
Leben
vor
dir
Cos'è
l'impegno
non
lo
sai,
tanto
qua
non
sbatti
Was
Verantwortung
ist,
weißt
du
nicht,
du
kannst
hier
chillen
Vuoi
la
rivoluzione,
sì,
ma
fatta
dagli
altri
Du
willst
die
Revolution,
aber
die
sollen
andere
machen
Papà
si
chiede
dov'è
che
ha
sbagliato
Papa
fragt
sich,
wo
er
falsch
lag
E
mamma
che
non
dorme
anche
se
ti
sogna
sistemato
Und
Mama
schläft
nicht,
obwohl
sie
dich
geborgen
sieht
Non
li
puoi
sentire,
alzi
le
cuffie
col
volume
a
100
Du
hörst
sie
nicht,
drehst
Kopfhörer
auf
hundert
E
non
li
vuoi
vedere,
quindi
fissi
uno
schermo
Und
willst
sie
nicht
seh'n,
starrst
auf
einen
Bildschirm
Il
primo
amore
arriva
quando
meno
te
lo
aspetti
Die
erste
Liebe
kommt,
wenn
du's
am
wenigsten
erwartest
Come
febbre
che
fa
gli
anticorpi,
ma
ti
lascia
a
pezzi
Wie
Fieber,
das
Antikörper
schafft,
dich
aber
kaputtmacht
Lì
a
contare
i
tuoi
difetti
Da
zählst
du
deine
Fehler
Con
lo
schifo
per
il
cibo
e
l'odio
per
gli
specchi
Mit
Ekel
vor
Essen
und
Hass
auf
Spiegel
E
nei
momenti
peggiori
Und
in
den
schlimmsten
Momenten
C'è
sempre
qualcuno
che
parla
Gibt's
immer
jemanden,
der
redet
Qualcuno
che
ti
viene
a
dire
cosa
devi
fare
Jemanden,
der
dir
sagt,
was
du
tun
sollst
Che
devi
mangiare
Was
du
essen
sollst
E
solo
nei
momenti
peggiori
Und
nur
in
den
schlimmsten
Momenten
C'è
sempre
chi
fa
una
domanda
Gibt's
immer
jemanden,
der
fragt
Qualcuno
che
non
riesce
a
capire
Jemanden,
der
nicht
versteht
Che
hai
voglia
di
urlare
più
che
di
parlare
Dass
du
eher
schreien
willst
als
reden
E
allora
sai
che
c'è
Und
dann
weißt
du
was
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
Ich
geh,
geh,
geh,
geh
hier
lang
E
allora
sai
che
c'è
Und
dann
weißt
du
was
Vado,
vado,
vado
Ich
geh,
geh,
geh
Vado
via
da
chi
pensa
di
insegnarmi
a
vivere
Geh
weg
von
denen,
die
meinen,
mir
das
Leben
zu
erklären
Il
primo
amore
non
dura
una
vita
intera
Die
erste
Liebe
hält
kein
Leben
lang
Ma
ti
cambia
la
vita
per
sempre
Aber
sie
verändert
dein
Leben
für
immer
Quando
ti
stanchi
d'odiare
capisci
Wenn
du
müde
wirst
vom
Hassen,
verstehst
du
Che
perdonare
è
la
cosa
che
ti
difende
Dass
Verzeihen
dich
beschützt
Spesso
viviamo
rinchiusi
nel
nostro
passato
dimenticandoci
il
presente
Oft
leben
wir
eingesperrt
in
unserer
Vergangenheit
und
vergessen
die
Gegenwart
Certi
errori
li
rifarò
ancora,
questo
è
il
bello
di
crescere
Manche
Fehler
mach
ich
wieder,
das
ist
das
Schöne
am
Erwachsenwerden
Ma
forse
è
quello
che
mi
serve
Doch
vielleicht
ist
genau
das,
was
ich
brauche
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
Ich
geh,
geh,
geh,
geh
hier
lang
E
allora
sai
che
c'è
Und
dann
weißt
du
was
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
Ich
geh,
geh,
geh,
geh
hier
lang
E
nei
momenti
peggiori
Und
in
den
schlimmsten
Momenten
C'è
sempre
qualcuno
che
parla
Gibt's
immer
jemanden,
der
redet
Qualcuno
che
ti
viene
a
dire
cosa
devi
fare
Jemanden,
der
dir
sagt,
was
du
tun
sollst
Che
devi
mangiare
Was
du
essen
sollst
E
solo
nei
momenti
peggiori
Und
nur
in
den
schlimmsten
Momenten
C'è
sempre
chi
fa
una
domanda
Gibt's
immer
jemanden,
der
fragt
Qualcuno
che
non
riesce
a
capire
Jemanden,
der
nicht
versteht
Che
hai
voglia
di
urlare
più
che
di
parlare
Dass
du
eher
schreien
willst
als
reden
E
allora
sai
che
c'è
Und
dann
weißt
du
was
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
Ich
geh,
geh,
geh,
geh
hier
lang
E
allora
sai
che
c'è
Und
dann
weißt
du
was
Vado,
vado,
vado
Ich
geh,
geh,
geh
Vado
via
da
chi
pensa
di
insegnarmi
a
vivere,
eh-eh
Geh
weg
von
denen,
die
meinen,
mir
das
Leben
zu
erklären,
eh-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Nardelli, R. Garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.