Текст и перевод песни J Alvarez & Genio - Soportarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensaron
que
yo
no
iba
a
hacer
dinero
They
thought
I
wouldn't
make
any
money
Porque
la
calle
fue
mi
universidad
Because
the
street
was
my
university
Que
me
digan
bandolero
They
can
call
me
a
bandit
Soy
un
guerrero
I'm
a
warrior
Me
puse
pa′l
dinero
y
no
hay
necesidad
I
went
for
the
money
and
now
there's
no
need
Tengo
to'o
lo
que
soñé
I
have
everything
I
dreamed
of
Ahora
me
quieren
las
que
no
me
querían
Now
the
ones
who
didn't
want
me,
want
me
Si
por
envidia
te
alejaste
If
you
distanced
yourself
out
of
envy
No
digas
que
cambié
Don't
say
I
changed
Es
que
aprendí
a
no
conformarme
It's
just
that
I
learned
not
to
settle
Me
odian,
tienen
que
soportarme
They
hate
me,
they
have
to
endure
me
Lo
que
tengo
no
fue
sin
querer
What
I
have
wasn't
by
chance
No
me
dejo
joder
I
don't
let
myself
get
messed
with
Manito
por
la
orilla,
el
dinero
es
mi
poder
Brother,
by
the
shore,
money
is
my
power
Aprendí
a
no
conformarme
I
learned
not
to
settle
Me
odian,
tienen
que
soportarme
They
hate
me,
they
have
to
endure
me
No
es
que
me
quiera
crecer
It's
not
that
I
want
to
act
superior
Pues
cómo
te
hago
entender
So
how
can
I
make
you
understand
No
te
equivoques
que
te
puedes
caer
Don't
make
a
mistake,
you
could
fall
Nunca
me
voy
conformar
vivo,
bien
y
todo
legal
I'll
never
settle,
I
live
well
and
everything
is
legal
Yo
aprendí
a
bucear
debajo
del
agua
y
sin
respirar
I
learned
to
dive
underwater
without
breathing
Y
tengo
miles
en
el
pote,
millones
por
llegar
And
I
have
thousands
in
the
pot,
millions
to
come
No
venga
a
frontear
pa′
acá
que
yo
nunca
me
vo'
a
dejar.
Don't
come
fronting
here,
I'll
never
let
myself
be
defeated.
No
te
duermas
con
el
artista
Don't
sleep
on
the
artist
Yo
conozco
la
pista
I
know
the
track
Y
tengo
panas
que
si
se
montan
sientes
el
exorcista
And
I
have
buddies
who,
if
they
jump
on,
you'll
feel
the
exorcist
Pero
wow,
tranqui
que
aquí
no
estamos
en
ese
flow
But
wow,
relax,
we're
not
in
that
flow
here
Estamos
pa'
la
pasta
verde,
estamos
lejos,
deja
el
show
We're
here
for
the
green
pasta,
we're
far
away,
leave
the
show
Calentón,
lo
tuyo
es
sólo
llamar
la
atención
Hothead,
your
thing
is
just
to
get
attention
A
trilis
como
tú
lo
que
hay
que
hacerle
es
darle
bicho
Fools
like
you
just
need
to
be
given
a
beating
Ustedes
no
son
progreso,
no
me
aumentan
el
ingreso
You
guys
are
not
progress,
you
don't
increase
my
income
Yo
salgo
pa′
la
pista
sin
temor,
pero
siempre
rezo
I
go
out
to
the
track
without
fear,
but
I
always
pray
El
padre
nuestro
que
está
en
el
cielo
siempre
me
protege
The
Our
Father
who
art
in
heaven
always
protects
me
De
la
envidia
y
de
la
fleje
From
envy
and
bad
vibes
Si
no
es
puro
no
lo
dejes
que
se
acerque
If
it's
not
pure,
don't
let
it
come
near
Manito
yo
soy
hijo
de
un
rey,
siempre
real
nunca
fake
Brother,
I'm
the
son
of
a
king,
always
real,
never
fake
Cuando
quiera
le
doy
play
Whenever
I
want,
I
hit
play
Es
que
aprendí
a
no
conformarme
It's
just
that
I
learned
not
to
settle
Me
odian,
tienen
que
soportarme
They
hate
me,
they
have
to
endure
me
Lo
que
tengo
no
fue
sin
querer
What
I
have
wasn't
by
chance
No
me
dejo
joder
I
don't
let
myself
get
messed
with
Manito
por
la
orilla,
el
dinero
es
mi
poder
Brother,
by
the
shore,
money
is
my
power
Aprendí
a
no
conformarme
I
learned
not
to
settle
Me
odian,
tienen
que
soportarme
They
hate
me,
they
have
to
endure
me
No
es
que
me
quiera
crecer
It's
not
that
I
want
to
act
superior
Pues
cómo
te
hago
entender
So
how
can
I
make
you
understand
No
te
equivoques
que
te
puedes
caer
Don't
make
a
mistake,
you
could
fall
Son
500
rimas
en
un
papel
It's
500
rhymes
on
a
paper
Desde
Puertorro
hasta
la
O
From
Puerto
Rico
to
the
O
Desde
Dini
hasta
el
Torre
Eiffel
From
Dini
to
the
Eiffel
Tower
Tengo
el
lápiz
preparado
I
have
the
pencil
ready
No
ronquen
de
componer
Don't
brag
about
composing
Hay
lugares
donde
no
han
sido
caminos
que
recorrer
There
are
places
you
haven't
been,
paths
to
travel
Soy
un
ejemplo
a
seguir,
pero
no
paro
de
aprender
I'm
an
example
to
follow,
but
I
never
stop
learning
Una
forty
que
ni
uso
A
forty
I
don't
even
use
Pero
no
la
quiero
vender
But
I
don't
want
to
sell
it
Tengo
cinco
panas
fieles,
los
demás
se
dejan
ver
I
have
five
loyal
friends,
the
rest
just
show
themselves
Un
flow
tan
hijo
de
puta
que
todos
quieren
tener
A
flow
so
badass
that
everyone
wants
to
have
it
Yo
tengo
buen
corazón,
pero
más
de
él
me
da
placer,
I
have
a
good
heart,
but
more
of
it
gives
me
pleasure,
Yo
no
fumo
pero
es
que
finu
tiene
que
prender
I
don't
smoke
but
Finu
has
to
light
up
Y
es
que
el
humo
me
transporta
a
flotar
a
otro
nivel
And
it's
that
the
smoke
transports
me
to
float
to
another
level
El
intelecto
y
el
dialecto
que
no
pueden
comprender
The
intellect
and
dialect
they
cannot
understand
Bronco
de
ser
el
más
duro
y
no
se
atreven
a
contender
They're
scared
of
being
the
toughest
and
don't
dare
to
compete
Dicen
que
me
dan
knockout
y
no
se
la
quieren
poner
They
say
they'll
knock
me
out
and
they
don't
want
to
put
it
on
Se
lo
que
es
estar
abajo
I
know
what
it's
like
to
be
at
the
bottom
Papá
Dios
me
hizo
crecer,
abajo
me
pisotearon
God
the
Father
made
me
grow,
they
trampled
on
me
down
there
Ahora
abuso
del
poder
Now
I
abuse
the
power
Es
que
aprendí
a
no
conformarme
It's
just
that
I
learned
not
to
settle
Me
odian,
tienen
que
soportarme
They
hate
me,
they
have
to
endure
me
Lo
que
tengo
no
fue
sin
querer
What
I
have
wasn't
by
chance
No
me
dejo
joder
I
don't
let
myself
get
messed
with
Manito
por
la
orilla,
el
dinero
es
mi
poder
Brother,
by
the
shore,
money
is
my
power
Aprendí
a
no
conformarme
I
learned
not
to
settle
Me
odian,
tienen
que
soportarme
They
hate
me,
they
have
to
endure
me
No
es
que
me
quiera
crecer
It's
not
that
I
want
to
act
superior
Pues
cómo
te
hago
entender
So
how
can
I
make
you
understand
No
te
equivoques
que
te
puedes
caer
Don't
make
a
mistake,
you
could
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Joel I. Vazquez Reyes, Jaime Cosculluela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.