Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Quinto Malo
Нет худа без добра
Y
de
México
pa'l
mundo,
compa'
J
Álvarez
И
из
Мексики
для
всего
мира,
приятель
J
Alvarez
El
primer
trago
Первый
глоток
Sirvió
pa'
abrir
la
puerta
del
pasado
Открыл
дверь
в
прошлое,
Lo
que
veo
es
un
camino
destrozado
Вижу
разрушенный
путь,
Pero
este
corazón
sigue
de
pie
Но
это
сердце
все
еще
бьется.
Ahí
sigue
de
pie
Все
еще
бьется.
Segundo
trago
Второй
глоток
Va
por
el
montón
de
veces
que
he
fallado
За
все
те
разы,
когда
я
ошибался,
Los
amores
que
no
he
correspondido
За
любовь,
на
которую
я
не
ответил,
La
moneda
se
volteó
la
estoy
pagando
Монета
перевернулась,
я
расплачиваюсь.
Me
lo
tomo
por
el
amor
de
mi
vida
Пью
за
любовь
всей
моей
жизни.
Pudo
ser,
pero
el
destino
no
quería
Могло
бы
быть,
но
судьба
распорядилась
иначе.
Maldita
mi
suerte
me
tocó
perder
Будь
проклята
моя
удача,
мне
пришлось
проиграть.
Me
tocó
perder
Мне
пришлось
проиграть.
Y
vuelvo
a
beber
И
я
пью
снова.
Y
el
despecho
me
sirve
el
cuarto
tequila
И
обида
наливает
мне
четвертую
текилу.
Me
lo
tomo
por
la
que
no
me
quería
Пью
за
ту,
которая
меня
не
любила.
Vale
madre
todo
lo
que
viví
ayer
К
черту
все,
что
я
пережил
вчера.
Lo
que
sufrí
ayer
Все,
что
я
выстрадал
вчера.
No
hay
quinto
malo
Нет
худа
без
добра,
Yo
sigo
tomando
Я
продолжаю
пить.
Que
venga
lo
que
venga
Будь
что
будет,
Yo
sigo
tomando
(sírvame
otra)
(vamo',
vamo',
vamo')
Я
продолжаю
пить.
(Налейте
мне
еще!)
(Давай,
давай,
давай!)
No
hay
quinto
malo
Нет
худа
без
добра,
Yo
sigo
tomando
(y
yo
también)
Я
продолжаю
пить.
(И
я
тоже!)
Que
venga
lo
que
venga
(dígame)
Будь
что
будет,
(скажите
мне)
Yo
sigo
tomando
(dame
de
otra,
hermano,
dame
otra,
dame
otra)
(salud)
Я
продолжаю
пить.
(Налей
еще,
брат,
налей
еще,
налей
еще!)
(За
здоровье!)
Otra
ronda
de
tequila
Еще
круг
текилы,
Y
brinden
por
mis
defectos
И
выпейте
за
мои
недостатки,
Porque
por
mis
virtudes
ya
casi
no
brindan
Потому
что
за
мои
достоинства
уже
почти
не
пьют.
El
alcohol
no
cura
problemas
Алкоголь
не
лечит
проблемы,
Pero
al
menos
me
desinfecta
la
vida
Но
хотя
бы
дезинфицирует
мою
жизнь.
Me
vale
madre
lo
que
digan
Мне
плевать,
что
говорят,
Escapa
el
dolor,
ella
alivia
Боль
уходит,
она
облегчает.
Borracho
no
dice
mentira
Пьяный
не
врет.
Caminando
bien
borracho,
la
gente
me
mira
y
yo
Иду
пьяный,
люди
смотрят
на
меня,
а
я
Ando
en
la
mía
Занят
своими
делами.
Y
me
siento
bien
cabrón
И
чувствую
себя
охрененно.
El
amor
en
estos
tiempos
ya
no
sirve
y
se
rompió
Любовь
в
наше
время
бесполезна
и
разбита.
Digan
lo
que
digan
Что
бы
ни
говорили,
Hoy
voy
a
beber
Сегодня
я
буду
пить.
Y
como
dice
compa'
J
И
как
говорит
приятель
J
Ja,
ja,
ja,
dígame
Ха-ха-ха,
скажите
мне.
No
hay
quinto
malo,
oiga
Нет
худа
без
добра,
слышите.
Hermano
Pancho,
yo
creo
que
voy
pa'l
sexto
Брат
Панчо,
я
думаю,
я
иду
за
шестым.
Y
nos
vamo'
al
cajón
И
мы
идем
в
гроб.
¿Dónde
está
el
bartender?
Где
бармен?
Me
lo
tomo
por
el
amor
de
mi
vida
Пью
за
любовь
всей
моей
жизни.
Pudo
ser,
pero
el
destino
no
quería
Могло
бы
быть,
но
судьба
распорядилась
иначе.
Maldita
mi
suerte
me
tocó
perder
Будь
проклята
моя
удача,
мне
пришлось
проиграть.
Me
tocó
perder
Мне
пришлось
проиграть.
Y
vuelvo
a
beber
И
я
пью
снова.
Y
el
despecho
me
sirve
el
cuarto
tequila
И
обида
наливает
мне
четвертую
текилу.
Me
lo
tomo
por
la
que
no
me
quería
Пью
за
ту,
которая
меня
не
любила.
Vale
madre
todo
lo
que
viví
ayer
К
черту
все,
что
я
пережил
вчера.
Lo
que
sufrí
ayer
Все,
что
я
выстрадал
вчера.
Eliot
el
Mago
de
Oz
Eliot
Волшебник
из
страны
Оз
Dí9melo
Johan
Скажи
мне,
Йохан
Uniendo
culturas,
Puerto
Rico,
Colombia,
México
Объединяя
культуры,
Пуэрто-Рико,
Колумбия,
Мексика
Dímelo
Pancho
(¿cómo
dice
compa
J?)
Скажи
мне,
Панчо
(Как
говорит
приятель
J?)
We
are
in
top
of
the
world
babe
Мы
на
вершине
мира,
детка
No
hay
cinto
malo
oiga
(Alvaro)
Нет
худа
без
добра,
слышите
(Альваро)
'Orita
40
papi
Сейчас
40,
папочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados, Javid David Alvarez Fernandez, Erika Vidrio Terriquez, Michelle Stefania Canizales Alvarez, Miguel Angel Granada Gonzalez, Yohan Ovidio Usuga Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.