J Alvarez feat. Various Artists - Cuando la calle habla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни J Alvarez feat. Various Artists - Cuando la calle habla




Cuando la calle habla
When the Street Speaks
Wou Still broke papa ñejo y dalmata
Wou Still broke papa ñejo and dalmata
Elio el mago de oz
Elio the wizard of oz
(J-Alvarez)
(J-Alvarez)
De espalda me disfaman, de frente me lo maman
They defame me behind my back, but suck up to my face
Ustedes tos son fecas y no pueden inventar
You're all feces and can't come up with anything
En la calle se habla con tu muerte se paga
In the street, they talk, with your death you pay
Saben, Como lo hace el que nació pa' jociar
You know, like the one who was born to party does it
(Cuando la calle habla)
(When the street speaks)
(Guelo star)
(Guelo star)
Usted hace silencio y vela,
You keep quiet and watch,
Vela que no jodan, jodan, jodan con tu carrera
Watch that they don't mess, mess, mess with your career
(Cuando la calle habla)
(When the street speaks)
(Arcangel)
(Arcangel)
Muchos se mueren por tercos
Many die because they're stubborn
Se meten una perco y terminan muertos Prrraaa...
They pop a Percocet and end up dead Bitch...
(Cuando la calle habla)
(When the street speaks)
(Baby Rasta)
(Baby Rasta)
Si los vieran hablando y roncando
If they saw them talking and snoring
Les das un tiro en una pata y terminan predicando you know
You shoot them in the leg and they end up preaching you know
(Cuando la calle habla)
(When the street speaks)
(Mc Ceja)
(Mc Ceja)
Salgo a pasear hermano, y los enemigos se creen que es relajo
I go out for a walk brother, and the enemies think it's a joke
(Ñejo)
(Ñejo)
Papo tan pronto salgo por la puerta de casa pa' fuera
Dude as soon as I step out the door
Tan pronto me amarro las tenis, y piso la cera
As soon as I tie my shoes and step on the sidewalk
No se lo que me espera, dicen que la esquina esta que arde
I don't know what awaits me, they say the corner is burning
El diablo ya prendió la caldera
The devil has already lit the boiler
De perico los kilos, de rifles los tiros
Kilos of cocaine, rifle shots
Muchos conocidos, muy pocos amigos
Many acquaintances, very few friends
Putas y enemigos, sien mil en efectivo
Whores and enemies, a hundred thousand in cash
Pero son puros enemigos
But they're all just enemies
Aquí se mueren los testigos
Witnesses die here
Yo aprendí desde niño, que la calle no es un juego
I learned from a young age that the street is not a game
Que si juegas con fuego, te puedes quemar
That if you play with fire, you can get burned
Por eso se aprende de niño, mi madre me aconsejaba
That's why you learn as a child, my mother advised me
Que la calle me cuidara que me podían matar
That the street would take care of me, that they could kill me
(Cuando la calle habla)
(When the street speaks)
(J-alvarez)
(J-alvarez)
De espalda me disfaman, de frente me lo maman
They defame me behind my back, but suck up to my face
Ustedes tos son fecas y no pueden inventar
You're all feces and can't come up with anything
(Cuando la calle habla)
(When the street speaks)
En la calle se habla con tu muerte se paga
In the street, they talk, with your death you pay
Saben, como lo hace el que nació pa' jociar
You know, like the one who was born to party does it
(Cuando la calle habla) bis
(When the street speaks) bis
(Guelo Star)
(Guelo Star)
La calle habla y habla con balas
The street speaks and speaks with bullets
Palas te recogen por tanta baba
Shovels pick you up for so much drool
Cada uno en carnada de
Each one in bait of
Se confidente y habla lo que
Be confident and speak what
No tienes que estar vociferando
You don't have to be yelling
Buscando de que
Looking for what
Te saquen de convulsión
Get you out of convulsion
Por ratón, por cooperar con los cerdos
For being a rat, for cooperating with the pigs
Por señalar por falta de esquivar el infierno
For pointing, for failing to dodge hell
Te toca quemarte En llamas y ahora quien llama
You have to burn In flames and now who calls
Si no hay nadie que salve de tu basura de fama
If there is no one to save you from your garbage fame
(Baby Rasta)
(Baby Rasta)
Soooo Rrraaa
Soooo Rrraaa
Los insectos a veces pasan
Insects sometimes pass
Los estriler nunca subestimes
The exterminators never underestimate
Que si te barren
That if they sweep you
No hay continué como en película de cine
There is no continue as in a movie
Sonido de muerte, la 40 comprimiendo el prime
Sound of death, the 40 compressing the prime
Y a volar sin alas cuando el martillo impacta la bala
And to fly without wings when the hammer hits the bullet
Una escena en mi mente grabada
A scene etched in my mind
Dándote y dándote hasta borrarte tu asquerosa cara (jajaja)
Giving you and giving you until your disgusting face is erased (hahaha)
Te envuelven, te mueven, no juegues, conmigo si te morirás
They wrap you up, they move you, don't play, with me you will die
(Gringo)
(Gringo)
Si los sables del mago hacen contacto
If the magician's swords make contact
El impacto, redacta muerte en el acto
The impact, writes death on the spot
Los lobos casan siguiendo los rastros
The wolves hunt following the trails
Siguen mamando la paz
They keep sucking the peace
De las monjas quitada del mapa
From the nuns taken off the map
Te calentaste y te vamos a rebajar las tapas
You got heated and we're going to lower your lids
La junfa rajastes, agua con aceite mezclaste
You cracked the joint, mixed water with oil
Ya te lo dije somos panas, pero el negocio corre aparte
I already told you we are friends, but business runs separately
Oye eme ya le dije que frene
Hey eme I already told him to stop
O que recoja a los nenes cuando pase en el bm
Or to pick up the kids when he passes by in the bm
Andando tos en la calle
Everyone walking in the street
Mejor no fallen
Better not fail
Te vio tirando muchos trucos estas envuelto
He saw you pulling a lot of tricks you're involved
Tu mejor no falles, porque en la calle
You better not fail, because in the street
No duran mucho cuando se guillan de puercos
They don't last long when they pretend to be pigs
Si se ponen frescos yo los compadezco
If they get fresh I pity them
En los sitios que janguean me les aparezco
In the places where they hang out I appear to them
Fácil yo los pesco, me pongo grotesco
Easy I catch them, I get grotesque
Y en la esquina de sus casas me les amanezco
And on the corner of their houses I dawn on them
Y rapido yo los barro con mi escoba
And quickly I sweep them with my broom
Ellos tienen actitud pero no vuloba
They have attitude but no flying
Yo les suelto soga, los pillo en la boba
I release rope, I catch them in the silly
El bostillo y el chacal andan en la zona
The bostillo and the jackal are in the area
(Franco El Gorila)
(Franco El Gorila)
Yo también ando cabal, a misionar la de nal
I also walk right, to mission the one of nal
El purita bolivian me lo bajan de cargo
The pure Bolivian they lower it from my charge
Yo soy uvitas, como el cuento chinita
I am uvitas, like the Chinese story
Por mucho tiempo le hice ollas El de las tapas rositas
For a long time I made pots The one with the pink lids
hey yo cano, te cocino papitas
hey I cano, I cook you potatoes
Que tengo hambre y me dijeron que puerco a la barita
That I'm hungry and they told me pork on a stick
Pa que mastiques, traje hojas pero no son de menta
So you can chew, I brought leaves but they are not mint
Pa que te tuerces con la rápida la mezclo con lenta
So that you twist with the fast one I mix it with slow
Elio esto es el dream team
Elio this is the dream team
(Mc Ceja)
(Mc Ceja)
La calle me llama, mi glock pidiéndome drama
The street calls me, my glock asking me for drama
Pana tengo balas pa borrarte esa cara
Dude I have bullets to erase that face
eres loco, te exploto sin alboroto
You're crazy, I'll blow you up without a fuss
Pongo a ti y a tu corillo a temblar, como un terremoto
I make you and your crew tremble like an earthquake
Soy un delincuente, y no tengo paciencia
I am a criminal, and I have no patience
Ando suelto cabron advertencia
I'm loose dude warning
Soy un delincuente, y no tengo paciencia
I am a criminal, and I have no patience
Ando suelto cabron advertencia
I'm loose dude warning
(Ñengo Flow)
(Ñengo Flow)
Ñejo me llamo pa que zumbara medio corte
Ñejo called me to buzz half court
Y yo le meti duro pa que todos tumben el fronte
And I hit it hard so everyone drops their front
Y se orienten, papa no hagas que te reviente
And get oriented, dad don't make me blow you up
Que tu tu huele bicho todos pueden perder los dientes
That you smell like a bug everyone can lose their teeth
Con ponce no te metas, o te mudamos del planeta
Don't mess with Ponce, or we'll move you off the planet
Te los doy todos en el blanco sin ponerme la careta
I give them to you all in the target without putting on the mask
Jajaja yooo, lambebicho ya tu sabes
Hahaha yooo, cocksucker you already know
(Gastam)
(Gastam)
Llego la hora de actuar, de sacar lo de calle a pasear
The time has come to act, to take the street stuff out for a walk
Llego la hora de ponerte a temblar
The time has come to make you tremble
Yo no tendre problemas, si me encantan locas como un criminal
I won't have any problems, if I love crazy women like a criminal
Y hablando claro, no tengo nada que ocultar
And speaking clearly, I have nothing to hide
Ye ye De regreso en busca de trabajo
Ye ye Back in search of work
Por la isla que porfin no relajo
Around the island that I finally don't relax
Y el que me tira le tiro, por eso nadie se la busca
And whoever throws at me I throw at him, that's why nobody looks for it
Que me da lo mismo guerrear o robar así que no se luscan
That I don't care to fight or steal so they don't shine
(Delirious)
(Delirious)
Bien equivocao con el guille bien tumbao
Very wrong with the guille very knocked down
Me los llevo secuestrado amanezco los tengo todos fichaos
I take them kidnapped I wake up I have them all booked
En la hora de la paga estoy comprobado
At the time of payment I am proven
No no mejor les quito el glock yo se
No no better I take the glock I know
Delirious dandole blam blam oriéntense que llego el terror
Delirious giving it blam blam get oriented that the terror has arrived
(J-Alvarez)
(J-Alvarez)
Yo aprendí desde niño, que la calle no es un juego
I learned from a young age that the street is not a game
Que si juegas con fuego, te puedes quemar
That if you play with fire, you can get burned
(Arcangel)
(Arcangel)
Por eso se aprende de niño, mi madre me aconsejaba
That's why you learn as a child, my mother advised me
Que la calle me cuidara que me podían matar
That the street would take care of me, that they could kill me
(Cuando la calle habla)
(When the street speaks)
(Guelo star)
(Guelo star)
Usted hace silencio y vela,
You keep quiet and watch,
Vela que no jodan, jodan, jodan con tu carrera
Watch that they don't mess, mess, mess with your career
(Cuando la calle habla)
(When the street speaks)
(Arcangel)Muchos se mueren por tercos
(Arcangel)Many die because they're stubborn
Se meten una perco y termina muertos Prrraaa...
They pop a Percocet and end up dead Bitch...
Papo esto es flow music el ñejo ya tu sabes
Papo this is flow music the ñejo you already know
Esto se llama rapeton music
This is called rapeton music
Oíste quédese tranquilo, no complique la cosa mi hermano
Listen, stay calm, don't complicate things, my brother
Elio el mago de oz
Elio the wizard of oz
El hombre orquesta
The orchestra man
Mas na te digo mera (montana)
I just tell you mere (montana)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.