Текст и перевод песни J Alvarez - Carta Pal Primo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Pal Primo
Letter to My Cousin
Primo
tamo
aqui
que
paso
on
top
of
the
world
Cousin,
we're
here,
what's
up,
on
top
of
the
world
Vamo
a
seguir
campeando
hasta
que
se
nos
funda
la
voz
We're
gonna
keep
on
championing
until
our
voices
give
out
Todavia
me
levanto
y
pienso
I
still
wake
up
and
think
Si
yo
mismo
voy
cojo
una
corta
y
los
parto
If
I
go
myself,
I'll
grab
a
shorty
and
break
them
apart
Me
acuerdo
cuando
me
llevaste
pa
onde
Nelson
I
remember
when
you
took
me
to
Nelson's
place
Humildemente
buscando
progreso
Humbly
seeking
progress
Ya
tamo
aqui
primo
se
nos
dio
We're
here
now,
cousin,
we
made
it
Ahora
nos
llueven
los
parys
me
ta
llendo
cabron
Now
the
parties
are
raining
down
on
us,
I'm
doing
great
Veo
el
reflejo
de
tu
cara
y
me
miro
en
el
espejo
I
see
the
reflection
of
your
face
and
look
in
the
mirror
Y
me
pregunto
que
deje
que
te
mataran
And
I
ask
myself
why
I
let
them
kill
you
Asi
es
la
vida
como
tu
me
lo
decias
That's
life,
like
you
used
to
tell
me
Uno
nace
hoy
pero
tiene
que
morir
un
dia
One
is
born
today
but
has
to
die
someday
Pero
que
sufrimiento
tengo
But
what
suffering
I
have
Y
cada
vez
que
veo
tu
foto
entre
las
lagrimas
me
pierdo
And
every
time
I
see
your
picture,
I
get
lost
in
tears
Aqui
tan
irma,
claudia
aqui
toy
yo
Irma
is
here,
Claudia
is
here,
I'm
here
Aqui
tan
Nelson,
Montana
y
to
el
corillo
e'
Flow
Nelson,
Montana,
and
the
whole
Flow
crew
are
here
El
seis
de
enero
se
acaba
la
aprobatoria
On
January
6th,
the
probation
ends
Y
el
nueve
de
enero
me
llevan
al
primo
pa
la
gloria
And
on
January
9th,
they
take
my
cousin
to
glory
Quiere
decir
que
hay
alguien
trabajando
puerco
It
means
someone
is
working
dirty
Quieren
que
pierda
el
enfoque
y
la
paz
que
tengo
They
want
me
to
lose
my
focus
and
the
peace
I
have
Pero
quien
carajo
te
va
devolver
But
who
the
hell
is
going
to
bring
you
back
Ni
las
prendas
ni
los
carros
van
hacerte
aparecer
Neither
the
clothes
nor
the
cars
will
make
you
appear
Yo
sueño
con
el
dia
de
volverte
a
ver
I
dream
of
the
day
I
see
you
again
Vamo
abrir
la
compañia
y
nadie
nos
va
detener
We're
gonna
open
the
company
and
no
one's
gonna
stop
us
Compre
la
perra
si
la
que
tu
me
decias
I
bought
the
dog,
the
one
you
told
me
about
La
del
parcho
en
el
ojo
eniel
le
puso
kiria
The
one
with
the
patch
on
her
eye,
Eniel
named
her
Kiria
Cuando
llegue
paso
por
la
barberia
When
I
arrive,
I'll
stop
by
the
barbershop
Si
pa
que
la
bregue
y
a
la
misma
vez
ponerme
al
dia
Yeah,
so
I
can
take
care
of
business
and
get
up
to
date
at
the
same
time
Es
que
por
aca
no
me
recortan
como
tu
It's
just
that
they
don't
cut
my
hair
like
you
here
Yo
prefiero
esperar
aunque
este
bien
pelu
I'd
rather
wait
even
if
I'm
looking
shaggy
Mejor
me
pongo
un
vini
y
sigo
andando
I'll
just
put
on
a
beanie
and
keep
going
Esa
mierda
tu
sabe
que
tamo
matando
That
shit,
you
know
we're
killing
it
Estoy
grabando
pa
sacar
el
reloaded
I'm
recording
to
release
the
reloaded
Ya
mismo
viene
lo
tuyo
y
van
a
sentir
el
torque
Your
stuff
is
coming
soon
and
they're
gonna
feel
the
torque
No
nos
dejamos
tu
sabe
que
no
jugamo
We
don't
let
ourselves
get
pushed
around,
you
know
we
don't
play
Un
par
de
tema
pa
la
calle
y
sencillo
los
matamos
A
couple
of
tracks
for
the
street
and
we
kill
them
with
a
single
La
cancion
con
Pola
te
quedo
cabrona
The
song
with
Pola
turned
out
awesome
Ahora
a
seguir
grabando
pa
que
encuentre
bien
tu
zona
Now
let's
keep
recording
so
you
can
find
your
zone
Asi
como
me
decia
Nelson
que
nada
esta
escrito
Just
like
Nelson
told
me,
nothing
is
written
Y
deja
que
botes
el
miedo
And
let
go
of
your
fear
Cuando
grabes
y
te
sientas
mas
seguro
When
you
record
and
feel
more
confident
Vas
a
ver
como
los
temas
en
la
calle
rompen
culos
You'll
see
how
the
tracks
break
asses
on
the
street
Ya
compre
la
casa
ahora
falta
el
estudio
I
already
bought
the
house,
now
all
that's
missing
is
the
studio
Cuando
lo
termine
primo
tu
sabe
que
to
eso
es
tuyo
When
I
finish
it,
cousin,
you
know
all
that
is
yours
Pero
la
realidad
es
que
ya
no
estas
aqui
But
the
reality
is
that
you're
not
here
anymore
Esto
eran
un
par
de
cosas
que
yo
te
queria
decir
These
were
a
couple
of
things
I
wanted
to
tell
you
Te
quiero
y
nunca
voy
a
olvidarme
de
ti
I
love
you
and
I'll
never
forget
you
Te
lo
juro
que
nada
le
va
faltar
a
mariangely
I
swear
that
Mariangely
will
never
lack
anything
El
pasaporte
lo
vamo
a
sacar
We're
gonna
get
her
passport
Vas
a
trabajar
con
Luigi
que
no
para
de
viajar
You're
gonna
work
with
Luigi,
who
never
stops
traveling
Mira
maribel
tambien
te
manda
saludo
Look,
Maribel
also
sends
you
greetings
Ella
lo
unico
que
quiere
e'
que
te
ponga
pa
lo
tuyo
The
only
thing
she
wants
is
for
me
to
get
you
on
your
feet
Me
acuerdo
en
tu
cara
veia
lo
tuyo
I
remember
seeing
your
potential
in
your
face
Y
que
en
par
de
meses
tu
sabia
que
venia
lo
tuyo
And
that
you
knew
your
time
was
coming
in
a
couple
of
months
El
primer
artista
de
On
Top
of
the
World
The
first
artist
of
On
Top
of
the
World
El
negro
Kasi
el
del
flow
mas
cabron
The
black
Kasi,
the
one
with
the
most
badass
flow
Si
me
dejan
hago
un
tema
de
dos
dias
If
they
let
me,
I'll
make
a
two-day
song
Pa
que
sepan
lo
mucho
que
te
queria
So
they
know
how
much
I
loved
you
Aqui
esta
reyes,
aqui
ta
marisa
Reyes
is
here,
Marisa
is
here
Te
manda
saludos
irvin
ese
mismo
el
de
eloisa
Irvin,
the
same
one
from
Eloisa,
sends
you
greetings
Papa
oso
y
kiri
tan
aqui
conmigo
Papa
Oso
and
Kiri
are
here
with
me
Felony
me
dijo
que
hay
un
par
de
pistas
pa
tu
estilo
Felony
told
me
there
are
a
couple
of
tracks
for
your
style
Me
acuerdo
cuando
tu
me
decias
I
remember
when
you
used
to
tell
me
Que
tabas
cansao
que
no
querias
la
barberia
That
you
were
tired,
that
you
didn't
want
the
barbershop
anymore
Nos
daban
por
locos
ah
primo
mio
They
thought
we
were
crazy,
ah,
my
cousin
Ahora
hay
par
de
gente
que
cuando
me
ven
se
van
envolvio
Now
there
are
a
couple
of
people
who
get
involved
when
they
see
me
Filiberto
me
llamo
y
me
pregunto
que
no
lo
cree
Filiberto
called
me
and
asked
me
if
I
believed
it
Que
como
fue
donde
fue
lo
que
paso
How
it
happened
where
it
happened
Y
le
dije
que
al
puño
tu
no
esta
facil
And
I
told
him
that
you're
not
easy
with
your
fists
Tu
sabe
como
es
el
primo
mio
el
viejo
kasi
You
know
how
my
cousin
is,
the
old
Kasi
Pero
le
seguimos
aqui
en
lo
mismo
But
we
keep
going
here,
doing
the
same
thing
Esperando
que
montana
me
traiga
un
par
de
ritmo
Waiting
for
Montana
to
bring
me
a
couple
of
rhythms
Ya
no
es
lo
mismo
por
que
tu
no
estas
It's
not
the
same
anymore
because
you're
not
here
Pero
aqui
sigue
tu
hermano
y
nunca
te
voy
a
olvidar
But
your
brother
is
still
here
and
I
will
never
forget
you
Primo
On
Top
Of
The
World
Music
Cousin
On
Top
Of
The
World
Music
Anoche
me
sente
a
pensar
de
como
la
envidia
los
mata,
Last
night
I
sat
and
thought
about
how
envy
kills
them,
Que
alguien
se
te
puede
birar,
That
someone
can
turn
on
you,
Que
en
el
mas
que
tu
confias
a
ti
te
puede
guirear
That
the
one
you
trust
the
most
can
guide
you
Anoche
me
sente
a
pensar
de
como
la
envidia
los
mata,
Last
night
I
sat
and
thought
about
how
envy
kills
them,
Que
alguien
se
te
puede
birar,
That
someone
can
turn
on
you,
Que
en
el
mas
que
tu
confias
a
ti
te
puede
guirear
That
the
one
you
trust
the
most
can
guide
you
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
ouu.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
ouu.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
ouu.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
ouu.!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javid Alvarez, Alberto Lozada-algarin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.