Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
mueran
de
envidia
Let
them
die
of
envy
D
Note
is
on
the
beat
D
Note
is
on
the
beat
En
memoria
del
Negro
Kaz
In
memory
of
Negro
Kaz
One,
two,
dímelo
Sama
One,
two,
tell
me
Sama
The
Billionare
The
Billionare
Abran
los
portones,
¿se
acuerdan
de
mi
chorro
de
cabrones?
Open
the
gates,
do
you
remember
my
crew
of
badasses?
El
que
canta
bonito
en
toditas
las
canciones
The
one
who
sings
beautifully
in
all
the
songs
El
que
desde
que
arrancó
se
fue
internacional
The
one
who
went
international
from
the
start
El
del
flow
único,
que
los
pone
a
mamar
The
one
with
the
unique
flow,
that
makes
you
suck
my…
Me
caigo
y
me
levanto,
y
por
Dios
santo
I
fall
and
I
get
up,
and
by
God
Que
si
joden
conmigo
los
parto
en
cuatro
cantos
If
you
mess
with
me,
I'll
tear
you
into
four
pieces
Dímelo
Sinfo,
te
fuiste
lejos
con
el
ritmo
Tell
me
Sinfo,
you
went
far
with
the
rhythm
Con
estos
beats
así
los
pongo
a
mamarme
el
chimbo
With
beats
like
these,
I'll
make
you
suck
my…
De
lunes
a
domingo,
me
mantengo
fresh
From
Monday
to
Sunday,
I
stay
fresh
De
tanto
que
estoy
viajando,
voy
a
comprarme
un
tren
From
traveling
so
much,
I'm
going
to
buy
a
train
¿Por
qué?,
porque
estoy
cansa'o
de
la
fucking
aduana
Why?
Because
I'm
tired
of
the
fucking
customs
Cansa'o
de
que
me
estén
tratando
como
le
da
la
gana
Tired
of
them
treating
me
however
they
feel
like
it
Yo
tengo
mi
lana,
yo
tengo
mis
contables
I
have
my
money,
I
have
my
accountants
Si
no
te
caigo
bien,
lambe
bicho
no
me
hables
If
I
don't
like
you,
don't
talk
to
me,
lick
my…
Yo
no
tengo
la
culpa
de
mi
éxito
It's
not
my
fault
for
my
success
Yo
no
tengo
culpa
del
flow
que
tengo
yo
It's
not
my
fault
for
the
flow
I
have
Yo
no
soy
político,
como
tú
I'm
not
a
politician,
like
you
Yo
no
soy
hipócrita,
esa
no
es
mi
actitud
I'm
not
a
hypocrite,
that's
not
my
attitude
Yo
no
te
puedo
saludar
si
hablas
mierda
de
mí
I
can't
greet
you
if
you
talk
shit
about
me
Yo
no
soy
un
billete
de
100,
así
que
arranque
por
ahí
I'm
not
a
hundred
dollar
bill,
so
get
that
straight
Me
envidian,
porque
me
jodí
pa'
lo
mío
They
envy
me,
because
I
worked
hard
for
mine
¿Por
qué?,
porque
sin
querer
me
hice
millo
Why?
Because
without
wanting
to,
I
made
a
million
Habla
claro,
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mío
Speak
clearly,
because
I'm
ready
for
anything
Yo
no
soy
como
ustedes,
yo
muero
con
los
míos
I'm
not
like
you
guys,
I
die
with
my
own
Me
envidian,
porque
me
jodí
pa'
lo
mío
They
envy
me,
because
I
worked
hard
for
mine
¿Por
qué?,
porque
sin
querer
me
hice
millo
Why?
Because
without
wanting
to,
I
made
a
million
Habla
claro,
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mío
Speak
clearly,
because
I'm
ready
for
anything
Yo
no
soy
como
ustedes,
yo
muero
con
los
míos
I'm
not
like
you
guys,
I
die
with
my
own
Ustedes
cambian
de
corillo,
más
que
la
chapiadora
You
guys
change
crews
more
than
a
prostitute
changes
clients
Y
se
encojonan
si
me
escuchan
en
las
emisoras
And
you
get
scared
when
you
hear
me
on
the
radio
Se
ponen
contentos,
si
algo
me
sale
mal
You
get
happy
when
something
goes
wrong
for
me
Y
no
entienden,
porque
tengo
casa
frente
al
mar
And
you
don't
understand,
why
I
have
a
house
by
the
sea
Normal,
porque
soy
un
pingu
Normal,
because
I'm
a
pimp
Como
dicen
en
PR,
yo
soy
un
cojonu'
Like
they
say
in
PR,
I'm
a
badass
Joseador
de
nacimiento
(asere
que
bola)
A
hustler
by
birth
(bro,
what
a
ball)
Pregunta,
¿quién
era
yo
antes
de
pegar
'La
Pregunta'?
Ask,
who
was
I
before
'La
Pregunta'
blew
up?
Cuando
movía
los
bloques,
y
no
eran
pa'
cemento
When
I
was
moving
blocks,
and
they
weren't
for
cement
Son
pocos
los
reales
en
este
fucking
movimiento
There
are
few
real
ones
in
this
fucking
movement
Entonces,
¿por
qué
tú
hablas
tanta
mierda?
So,
why
do
you
talk
so
much
shit?
¿Por
qué
confunden
a
la
gente
con
la
prenda?
Why
do
you
confuse
people
with
the
garment?
Si
tú
eres
un
3D,
tú
no
complementas
If
you're
a
3D,
you
don't
complement
Tú
eres
de
los
que
paga
prote'
si
te
encierras
You're
one
of
those
who
pays
protection
if
you
get
locked
up
Free
Persa,
Free
Coby
y
Papito
Free
Persa,
Free
Coby
and
Papito
Mi
corillo
de
LP
haciendo
tiempo
calladito
My
LP
crew
keeping
it
low-key
Cuando
tú
camines
por
donde
yo
camino
When
you
walk
where
I
walk
Podemos
hablar
por
mientras
tanto,
tranquilo
We
can
talk,
for
now,
stay
calm
Me
envidian,
porque
me
jodí
pa'
lo
mío
They
envy
me,
because
I
worked
hard
for
mine
¿Por
qué?,
porque
sin
querer
me
hice
millo
Why?
Because
without
wanting
to,
I
made
a
million
Habla
claro,
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mío
Speak
clearly,
because
I'm
ready
for
anything
Yo
no
soy
como
ustedes,
yo
muero
con
los
míos
I'm
not
like
you
guys,
I
die
with
my
own
Me
envidian,
porque
me
jodí
pa'
lo
mío
They
envy
me,
because
I
worked
hard
for
mine
¿Por
qué?,
porque
sin
querer
me
hice
millo
Why?
Because
without
wanting
to,
I
made
a
million
Habla
claro,
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mío
Speak
clearly,
because
I'm
ready
for
anything
Yo
no
soy
como
ustedes,
yo
muero
con
los
míos
I'm
not
like
you
guys,
I
die
with
my
own
Fama
que
camina
Fame
that
walks
On
Top
of
The
World
Music
On
Top
of
The
World
Music
Mera
a
esta
gente
los
consume
la
enfermedad
que
se
llama
envidia
This
people
are
consumed
by
the
disease
called
envy
Y
pa'
eso
no
hay
cura
¿oíste?
And
there's
no
cure
for
that,
you
hear?
En
memoria
del
negro
Kash
In
memory
of
Negro
Kash
El
corillo
de
LP
The
LP
crew
Free
to'
el
combo
Free
to
the
whole
crew
Pancho
y
Castel
Pancho
and
Castel
Carlito
Rose
baby
Carlito
Rose
baby
Antes
de
morir
siendo
una
copia
Before
dying
being
a
copy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NELSON DIAZ, JAVID DAVID ALVAREZ, MICHAEL DELGADO, MANUEL LIMERY, ANGEL GABRIEL FIGUEROA, NELSON EMANUEL SANTOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.