J.Arie - 一人之下 - перевод текста песни на немецкий

一人之下 - J.Arieперевод на немецкий




一人之下
Unter Einem
黑寡婦似刀鋒
Wie eine Klinge, die Schwarze Witwe,
心裡就似冰封
mit einem Herzen wie Eis.
從不戀愛 我極難控
Ich verliebe mich nie, ich bin schwer zu kontrollieren.
自細都恨心冷眼難放鬆
Von klein auf hasse ich es, meine kalten Augen können sich nicht entspannen.
趟開了我天空
Du hast meinen Himmel geöffnet,
是你突然能令我做夢
du bist es, der mich plötzlich träumen lässt.
能令我被愛 漸失重 面紅
Du lässt mich geliebt werden, das Gewicht verlieren, erröten.
想起你我情動
Wenn ich an dich denke, bin ich bewegt.
這刻只想擁你入懷
In diesem Moment möchte ich dich nur umarmen,
懶理世俗不需守戒
ich kümmere mich nicht um weltliche Regeln, ich brauche keine Gebote.
發覺世上愛是極強大
Ich entdecke, dass die Liebe auf dieser Welt extrem stark ist,
成就破解
eine Errungenschaft, die entschlüsselt wird.
你我去到拋下名利 枷鎖都分解
Du und ich, wir lassen Ruhm und Reichtum hinter uns, die Fesseln lösen sich.
能為你 (全為你)
Für dich (ganz für dich)
別作歹 (被破解)
werde ich nicht böse sein (entschlüsselt).
神服於你面前 魔女都變乖
Ich ergebe mich dir, die Zauberin wird brav.
皇位給你 (送給你)
Ich gebe dir den Thron (schenke ihn dir),
我這個皇后屬於你
diese deine Königin gehört dir.
用心討好你 願一世不再分離
Ich will dich glücklich machen, möchte für immer mit dir zusammen sein.
為你放下角色 動人回味
Für dich lege ich meine Rolle ab, eine bewegende Erinnerung.
只得你 (我的你)
Nur du (mein Ein und Alles),
我跟你就似沒了期 沒法去躲避
zwischen uns gibt es kein Ende, kein Entkommen.
殺手都放棄無情武器
Selbst die Killerin gibt ihre gnadenlosen Waffen auf.
令世間都充滿暖流也因你
Dass die Welt voller Wärme ist, liegt auch an dir.
生於孤單終變合襯
Geboren in Einsamkeit, werden wir schließlich ein Paar,
割破隔膜終越行越近
durchbrechen die Barrieren, kommen uns immer näher.
在困惑找到的最真
In der Verwirrung finde ich das Wahre,
為愛就會獻身
für die Liebe opfere ich mich.
你我眼裡一同尋獲 像靈魂沒形態
In deinen und meinen Augen finden wir gemeinsam etwas, das wie eine formlose Seele ist.
全耀眼 (洋溢愛)
Alles strahlt (voller Liebe),
沒有解 (別理解)
es gibt keine Lösung (nicht verstehen).
回復簡單的最輕快
Zurück zur Einfachheit, zur Leichtigkeit.
皇位給你 (送給你)
Ich gebe dir den Thron (schenke ihn dir),
我這個皇后屬於你
diese deine Königin gehört dir.
用心討好你 願一世不再分離
Ich will dich glücklich machen, möchte für immer mit dir zusammen sein.
為你放下角色 動人回味
Für dich lege ich meine Rolle ab, eine bewegende Erinnerung.
只得你 (我的你)
Nur du (mein Ein und Alles),
我跟你就似沒了期 沒法去躲避
zwischen uns gibt es kein Ende, kein Entkommen.
殺手都放棄無情武器
Selbst die Killerin gibt ihre gnadenlosen Waffen auf.
令世間都充滿暖流也因你
Dass die Welt voller Wärme ist, liegt auch an dir.
亂世內抱著你 共你 漫天烽火儘管看花
Ich umarme dich im Chaos, mit dir, sehe das Feuerwerk trotz des Krieges.
大半生在尋覓是我嗎?
Habe ich mein halbes Leben lang nach dir gesucht?
你別要害怕 繼續去御駕
Du brauchst keine Angst zu haben, fahre weiter.
能共你一起暢遊 機關槍放煙花
Mit dir kann ich reisen, Maschinengewehre werden zu Feuerwerk.
皇后請你 (我請你)
Meine Königin, bitte (ich bitte dich),
我這個皇朝屬於你 (屬於你)
dieses mein Königreich gehört dir (gehört dir).
目睹我順從 默許你請你登基
Sieh, wie ich mich füge, ich erlaube dir, den Thron zu besteigen.
為你對換角色變做儲妃
Für dich tausche ich die Rollen und werde deine Konkubine.
真太奇 我跟你就似沒了期
Es ist so seltsam, zwischen uns gibt es kein Ende.
在愛中能不捨不棄
In der Liebe können wir nicht loslassen, nicht aufgeben.
最初相見變成迷戀你
Unsere erste Begegnung wurde zur Besessenheit von dir,
最終找到你是真傳奇
dich zu finden ist wahrlich ein Wunder.
期待最後那彩蛋跟你亮起
Ich erwarte das letzte Überraschungsei, das mit dir aufleuchtet.





Авторы: J.arie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.