Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑寡婦似刀鋒
Wie
eine
Klinge,
die
Schwarze
Witwe,
心裡就似冰封
mit
einem
Herzen
wie
Eis.
從不戀愛
我極難控
Ich
verliebe
mich
nie,
ich
bin
schwer
zu
kontrollieren.
自細都恨心冷眼難放鬆
Von
klein
auf
hasse
ich
es,
meine
kalten
Augen
können
sich
nicht
entspannen.
趟開了我天空
Du
hast
meinen
Himmel
geöffnet,
是你突然能令我做夢
du
bist
es,
der
mich
plötzlich
träumen
lässt.
能令我被愛
漸失重
面紅
Du
lässt
mich
geliebt
werden,
das
Gewicht
verlieren,
erröten.
想起你我情動
Wenn
ich
an
dich
denke,
bin
ich
bewegt.
這刻只想擁你入懷
In
diesem
Moment
möchte
ich
dich
nur
umarmen,
懶理世俗不需守戒
ich
kümmere
mich
nicht
um
weltliche
Regeln,
ich
brauche
keine
Gebote.
發覺世上愛是極強大
Ich
entdecke,
dass
die
Liebe
auf
dieser
Welt
extrem
stark
ist,
成就破解
eine
Errungenschaft,
die
entschlüsselt
wird.
你我去到拋下名利
枷鎖都分解
Du
und
ich,
wir
lassen
Ruhm
und
Reichtum
hinter
uns,
die
Fesseln
lösen
sich.
能為你
(全為你)
Für
dich
(ganz
für
dich)
別作歹
(被破解)
werde
ich
nicht
böse
sein
(entschlüsselt).
神服於你面前
魔女都變乖
Ich
ergebe
mich
dir,
die
Zauberin
wird
brav.
皇位給你
(送給你)
Ich
gebe
dir
den
Thron
(schenke
ihn
dir),
我這個皇后屬於你
diese
deine
Königin
gehört
dir.
用心討好你
願一世不再分離
Ich
will
dich
glücklich
machen,
möchte
für
immer
mit
dir
zusammen
sein.
為你放下角色
動人回味
Für
dich
lege
ich
meine
Rolle
ab,
eine
bewegende
Erinnerung.
只得你
(我的你)
Nur
du
(mein
Ein
und
Alles),
我跟你就似沒了期
沒法去躲避
zwischen
uns
gibt
es
kein
Ende,
kein
Entkommen.
殺手都放棄無情武器
Selbst
die
Killerin
gibt
ihre
gnadenlosen
Waffen
auf.
令世間都充滿暖流也因你
Dass
die
Welt
voller
Wärme
ist,
liegt
auch
an
dir.
生於孤單終變合襯
Geboren
in
Einsamkeit,
werden
wir
schließlich
ein
Paar,
割破隔膜終越行越近
durchbrechen
die
Barrieren,
kommen
uns
immer
näher.
在困惑找到的最真
In
der
Verwirrung
finde
ich
das
Wahre,
為愛就會獻身
für
die
Liebe
opfere
ich
mich.
你我眼裡一同尋獲
像靈魂沒形態
In
deinen
und
meinen
Augen
finden
wir
gemeinsam
etwas,
das
wie
eine
formlose
Seele
ist.
全耀眼
(洋溢愛)
Alles
strahlt
(voller
Liebe),
沒有解
(別理解)
es
gibt
keine
Lösung
(nicht
verstehen).
回復簡單的最輕快
Zurück
zur
Einfachheit,
zur
Leichtigkeit.
皇位給你
(送給你)
Ich
gebe
dir
den
Thron
(schenke
ihn
dir),
我這個皇后屬於你
diese
deine
Königin
gehört
dir.
用心討好你
願一世不再分離
Ich
will
dich
glücklich
machen,
möchte
für
immer
mit
dir
zusammen
sein.
為你放下角色
動人回味
Für
dich
lege
ich
meine
Rolle
ab,
eine
bewegende
Erinnerung.
只得你
(我的你)
Nur
du
(mein
Ein
und
Alles),
我跟你就似沒了期
沒法去躲避
zwischen
uns
gibt
es
kein
Ende,
kein
Entkommen.
殺手都放棄無情武器
Selbst
die
Killerin
gibt
ihre
gnadenlosen
Waffen
auf.
令世間都充滿暖流也因你
Dass
die
Welt
voller
Wärme
ist,
liegt
auch
an
dir.
亂世內抱著你
共你
漫天烽火儘管看花
Ich
umarme
dich
im
Chaos,
mit
dir,
sehe
das
Feuerwerk
trotz
des
Krieges.
大半生在尋覓是我嗎?
Habe
ich
mein
halbes
Leben
lang
nach
dir
gesucht?
你別要害怕
繼續去御駕
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
fahre
weiter.
能共你一起暢遊
機關槍放煙花
Mit
dir
kann
ich
reisen,
Maschinengewehre
werden
zu
Feuerwerk.
皇后請你
(我請你)
Meine
Königin,
bitte
(ich
bitte
dich),
我這個皇朝屬於你
(屬於你)
dieses
mein
Königreich
gehört
dir
(gehört
dir).
目睹我順從
默許你請你登基
Sieh,
wie
ich
mich
füge,
ich
erlaube
dir,
den
Thron
zu
besteigen.
為你對換角色變做儲妃
Für
dich
tausche
ich
die
Rollen
und
werde
deine
Konkubine.
真太奇
我跟你就似沒了期
Es
ist
so
seltsam,
zwischen
uns
gibt
es
kein
Ende.
在愛中能不捨不棄
In
der
Liebe
können
wir
nicht
loslassen,
nicht
aufgeben.
最初相見變成迷戀你
Unsere
erste
Begegnung
wurde
zur
Besessenheit
von
dir,
最終找到你是真傳奇
dich
zu
finden
ist
wahrlich
ein
Wunder.
期待最後那彩蛋跟你亮起
Ich
erwarte
das
letzte
Überraschungsei,
das
mit
dir
aufleuchtet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.arie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.