J.B.O. - Der Hofnarr - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J.B.O. - Der Hofnarr




Der Hofnarr
Придворный шут
Auf die Gefahr hin, dass du jetzt denkst ich spinne,
Рискуя показаться тебе сумасшедшим,
Sing ich dir jetzt wie im Mittelalter Minne.
Спою тебе сейчас, как в средневековье о любви.
Ich weiß die Zeiten sind vorbei, doch sing ich dum und dideldei
Я знаю, те времена прошли, но я пою дум да дидельдей
Und hoffe, dass ich so dein Herz für mich gewinne.
И надеюсь, что так завоюю твое сердце.
Du stehst am Fenster in einem Kleid aus Seide,
Ты стоишь у окна в шелковом платье,
Ich steh davor als wär ich von der Vogelweide.
Я стою перед тобой, словно Вальтер фон дер Фогельвайде.
Ich spiel für dich auf der Schalmei
Я играю для тебя на свирели
Und singe wie die Lorelei,
И пою, как Лорелея,
Wobei ich spaßige Grimassen für dich schneide!
При этом корчу для тебя забавные рожи!
Lass mich dein Hofnarr sein,
Позволь мне быть твоим придворным шутом,
Und du bist meine Königin.
А ты будешь моей королевой.
Lass mich dein Hofnarr sein,
Позволь мне быть твоим придворным шутом,
Dein ganz privater Harlekin.
Твоим личным Арлекином.
Ich bringe dich zum Lachen,
Я рассмешу тебя,
Wir machen lustige Sachen,
Мы будем делать забавные вещи,
Weil ich so vernarrt in dich bin!
Потому что я так без ума от тебя!
Ich bin kein Ritter, der mit seiner Lanze tötet,
Я не рыцарь, который убивает своим копьем,
Ich bin ein Barde, der viel lieber Lieder flötet.
Я бард, который предпочитает играть на флейте.
Bin mit der Harfe schnell zur Hand,
С арфой я быстро справлюсь,
Bin dein privater Musikant.
Я твой личный музыкант.
Wenn du Fanfaren hörst,
Если ты услышишь фанфары,
Dann bin es ich der trötet!
То это я трублю!
Ich mach dir Spaß, ich vertreib die lange Weile.
Я развлеку тебя, я прогоню скуку.
Und wenn du traurig bist, dann dicht ich schnell 'ne Zeile.
А если тебе грустно, я быстро сочиню стишок.
Ja, ja ich weiß ich bin kein Held.
Да, да, я знаю, я не герой.
Und ich hab weder Land noch Geld.
И у меня нет ни земли, ни денег.
Doch wenn du einen Narren brauchst komm ich in Windeseile!
Но если тебе нужен шут, я примчусь со скоростью ветра!
Lass mich dein Hofnarr sein,
Позволь мне быть твоим придворным шутом,
Und du bist meine Königin.
А ты будешь моей королевой.
Lass mich dein Hofnarr sein,
Позволь мне быть твоим придворным шутом,
Dein ganz privater Harlekin.
Твоим личным Арлекином.
Ich bringe dich zum Lachen,
Я рассмешу тебя,
Wir machen lustige Sachen,
Мы будем делать забавные вещи,
Weil ich so vernarrt in dich bin!
Потому что я так без ума от тебя!
Es gibt ein Sprichwort, ich weiß nicht mehr den Erfinder.
Есть пословица, я не помню, кто ее придумал.
Es lautet: Narren sprechen Wahrheit wie die Kinder!
Она гласит: Дети и шуты говорят правду!
Ich will nur dich, alle andern Frauen verpöhn ich.
Я хочу только тебя, всех остальных женщин я презираю.
Bin lieber nur dein Narr, als bei 'ner andern König.
Лучше быть твоим шутом, чем королем у другой.
Lass mich dein Hofnarr sein,
Позволь мне быть твоим придворным шутом,
Und du bist meine Königin.
А ты будешь моей королевой.
Lass mich dein Hofnarr sein,
Позволь мне быть твоим придворным шутом,
Dein ganz privater Harlekin.
Твоим личным Арлекином.
Ich bringe dich zum Lachen,
Я рассмешу тебя,
Wir machen lustige Sachen,
Мы будем делать забавные вещи,
Weil ich so vernarrt in dich bin!
Потому что я так без ума от тебя!
Lass mich dein Hofnarr sein,
Позволь мне быть твоим придворным шутом,
Und du bist meine Königin.
А ты будешь моей королевой.
Lass mich dein Hofnarr sein,
Позволь мне быть твоим придворным шутом,
Dein ganz privater Harlekin.
Твоим личным Арлекином.
Ich bringe dich zum Lachen,
Я рассмешу тебя,
Wir machen lustige Sachen,
Мы будем делать забавные вещи,
Von dir lass ich gerne zum Narren mich machen,
Ради тебя я готов быть шутом,
Weil ich so vernarrt in dich bin!
Потому что я так без ума от тебя!





Авторы: Ingo Hampf, Peter Hofmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.