Текст и перевод песни J.B.O. - Deutsche Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deutsche Vita
Немецкая жизнь
Schon
früher
hatten
wir
clevere
Kerlchen
an
Land
Раньше
у
нас
были
умные
парни
в
стране,
Mit
"früher"
mein
ich
lange
her,
so
Goethe,
Nietzsche,
Kant
Под
"раньше"
я
имею
в
виду
давным-давно,
типа
Гёте,
Ницше,
Канта.
Dann
kam
der
Scheiß
mit
Hitler,
ist
zum
Glück
schon
lange
her
Потом
была
эта
дрянь
с
Гитлером,
к
счастью,
это
уже
давно
прошло.
Na
dann
schau'n
wir
doch
mal
heute,
bitte
sehr
Ну,
тогда
давай
посмотрим
на
сегодняшний
день,
пожалуйста.
Jetzt
ham
wir
siebzig
Jahre
Frieden,
wann
gab's
das
früher
schon
Сейчас
у
нас
семьдесят
лет
мира,
когда
такое
было
раньше?
Menschenrechte,
freie
Wahlen
und
Emanzipation
Права
человека,
свободные
выборы
и
эмансипация.
Genug
zu
essen,
saubres
Wasser,
Meinungen
sind
frei
Достаточно
еды,
чистая
вода,
свобода
слова.
Das
beste
Brot,
die
besten
Brauereien
Лучший
хлеб,
лучшие
пивоварни.
Stolz
drauf
käm'
mir
nicht
in
den
Sinn
Гордиться
этим
мне
и
в
голову
не
приходит,
Nur
einfach
Glück,
dass
ich
hier
geboren
bin
Просто
повезло,
что
я
здесь
родился.
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
ведь
не
так
уж
и
плоха,
Sieht
manchmal
nicht
so
aus,
doch
in
echt
Иногда
так
не
кажется,
но
на
самом
деле...
Müssten
wir
alle
so
froh
sein
Мы
все
должны
быть
так
рады,
Euer
Gemecker
interessiert
doch
keinen
Ваше
нытье
никого
не
интересует.
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
ведь
не
так
уж
и
плоха,
Ich
zweifel
nicht,
ich
weiß
ich
hab
recht
Я
не
сомневаюсь,
я
знаю,
что
прав.
Von
den
Alpen
rauf
bis
an
den
Deich
От
Альп
до
дамбы,
Und
DJ
Ötzi
ist
aus
Österreich
А
DJ
Ötzi
из
Австрии.
Und
auch
Spaß
und
gute
Mucke
machen
wir
mit
Präzision
И
веселье,
и
хорошую
музыку
мы
делаем
с
точностью.
Udo
L.
und
Udo
D.
und
die
Rodgau
Monotones
Udo
L.
и
Udo
D.
и
Rodgau
Monotones.
Gerhard
Polt,
Otto
Waalkes
und
vor
allem
Loriot
Герхард
Польт,
Отто
Ваалкес
и,
прежде
всего,
Лорио.
Und
seit
neunundzwanzig
Jahren
J.B.O.
И
вот
уже
двадцать
девять
лет
J.B.O.
Und
auch
im
Heavy
Metal
sind
wir
ganz
vorn
dabei
И
в
хэви-метале
мы
тоже
в
первых
рядах,
Mit
Scorpions,
Helloween
und
natürlich
Rammstein
Со
Scorpions,
Helloween
и,
конечно
же,
Rammstein.
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
ведь
не
так
уж
и
плоха,
Sieht
manchmal
nicht
so
aus,
doch
in
echt
Иногда
так
не
кажется,
но
на
самом
деле...
Müssten
wir
alle
so
froh
sein
Мы
все
должны
быть
так
рады,
Euer
Gemecker
interessiert
doch
keinen
Ваше
нытье
никого
не
интересует.
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
ведь
не
так
уж
и
плоха,
Ich
zweifel
nicht,
ich
weiß
ich
hab
recht
Я
не
сомневаюсь,
я
знаю,
что
прав.
Vielleicht
ist
das
ja
nicht
jedem
klar
Возможно,
это
не
всем
понятно,
Howard
Carpendale
ist
aus
Südafrika
Howard
Carpendale
из
Южной
Африки.
Na
klar
die
ganzen
Rechten
mit
ihrem
Hass
Конечно,
все
эти
правые
со
своей
ненавистью,
Das
macht
auch
uns
von
J.B.O.
keinen
Spaß
Нам,
J.B.O.,
это
тоже
не
нравится.
Gibt
überall
Probleme,
in
jedem
Land
Проблемы
есть
везде,
в
каждой
стране,
In
jeder
Familie,
in
jedem
Verein
В
каждой
семье,
в
каждом
клубе.
Aber
macht
euch
doch
mal
locker
und
bleibt
entspannt
Но
расслабьтесь
и
оставайтесь
спокойными,
Ich
persönlich
find's
echt
schön,
hier
zu
sein
Мне
лично
очень
нравится
быть
здесь.
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
ведь
не
так
уж
и
плоха,
Sieht
manchmal
nicht
so
aus,
doch
in
echt
Иногда
так
не
кажется,
но
на
самом
деле...
Müssten
wir
alle
so
froh
sein
Мы
все
должны
быть
так
рады,
Euer
Gemecker
interessiert
doch
keinen
Ваше
нытье
никого
не
интересует.
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
ведь
не
так
уж
и
плоха,
Ich
zweifel
nicht,
ich
weiß
ich
hab
recht
Я
не
сомневаюсь,
я
знаю,
что
прав.
Wenn
wir
ehrlich
sind,
fühlen
wir
uns
hier
ganz
wohl
Если
честно,
нам
здесь
очень
хорошо,
Und
Freiwild
sind
aus
Südtirol
А
Freiwild
из
Южного
Тироля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hannes "g.laber" holzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.