Текст и перевод песни J.B.O. - Du bringst mich um
Du
hast
dich
heimlich
an
mich
herangemacht
Ты
тайно
привязался
ко
мне
Kamst
still
und
leise,
so
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
Пришел
тихо
и
тихо,
как
вор
в
ночи
Hast
mich
überrumpelt
Застал
меня
врасплох
Ich
kann′s
mir
selber
nicht
erklären
Я
не
могу
объяснить
это
себе
Du
hast
mich
gefesselt,
ich
bin
in
deiner
Hand
Ты
связал
меня,
я
в
твоей
руке,
Bin
völlig
wehrlos,
leiste
keinen
Widerstand
Я
совершенно
беззащитен,
не
оказываю
сопротивления
Du
überwältigst
mich
-
Ты
подавляешь
меня
-
Ich
kann
mich
nicht
dagegen
wehren.
Я
не
могу
сопротивляться
этому.
Du
bringst
mich
um
...
meinen
Verstand.
Ты
убиваешь
меня
...
мой
разум.
Du
schlägst
mich
tot
. al
in
deinen
Bann
Ты
бьешь
меня
насмерть
. аль
в
твоих
чарах
Du
richtest
mich
hin
. und
wieder
ganz
schön
zu
Ты
направляешь
меня
. и
снова
очень
приятно
Ich
bin
erledigt
- und
der
Grund
dafür
bist
Du.
Я
покончил
с
собой
- и
причина
этого
- ты.
Du
bist
ein
Dieb,
du
hast
mein
Herz
entwendet
Ты
вор,
ты
украл
мое
сердце,
Du
Brandstifter
- du
hast
es
angezündet
Ты
поджигатель
- ты
поджег
его
Und
jetzt
steht
es
in
Flammen
lichterloh
И
теперь
он
горит
в
свете
огней
Auch
meine
Sinne
hast
du
mir
geraubt,
Кроме
того,
мои
чувства
ты
лишил
меня,
Du
bist
so
kriminell,
das
hätt'
ich
nie
geglaubt
Ты
такой
преступный,
я
бы
никогда
в
это
не
поверил
Gegen
deine
Waffen
verlier
ich
sowieso
Против
твоего
оружия
я
все
равно
проиграю
Du
bringst
mich
um
...
meinen
Verstand.
Ты
убиваешь
меня
...
мой
разум.
Du
schlägst
mich
tot
. al
in
deinen
Bann
Ты
бьешь
меня
насмерть
. аль
в
твоих
чарах
Du
richtest
mich
hin
. und
wieder
ganz
schön
zu
Ты
направляешь
меня
. и
снова
очень
приятно
Ich
bin
erledigt
- und
der
Grund
dafür
bist
Du.
Я
покончил
с
собой
- и
причина
этого
- ты.
Mit
dir
sterb
ich
tausend
kleine
Tode
С
тобой
я
умру
тысячью
маленьких
смертей
Mit
dir
werd
sogar
ich
noch
fromm
С
тобой
даже
я
становлюсь
еще
более
набожным
Ich
glaub
zwar
nicht
an
die
zehn
Gebote
Хотя
я
не
верю
в
десять
заповедей
Doch
glaub
ich,
dass
ich
mit
dir
in
den
Himmel
komm
Но
я
верю,
что
попаду
с
тобой
на
небеса
Du
bringst
mich
um
...
meinen
Verstand.
Ты
убиваешь
меня
...
мой
разум.
Du
schlägst
mich
tot
. al
in
deinen
Bann
Ты
бьешь
меня
насмерть
. аль
в
твоих
чарах
Du
richtest
mich
hin
. und
wieder
ganz
schön
zu
Ты
направляешь
меня
. и
снова
очень
приятно
Ich
bin
erledigt
- und
der
Grund
dafür
bist
Du.
Я
покончил
с
собой
- и
причина
этого
- ты.
Du
bringst
mich
um
...
meinen
Verstand.
Ты
убиваешь
меня
...
мой
разум.
Du
schlägst
mich
tot
. al
in
deinen
Bann
Ты
бьешь
меня
насмерть
. аль
в
твоих
чарах
Du
richtest
mich
hin
. und
wieder
ganz
schön
zu
Ты
направляешь
меня
. и
снова
очень
приятно
Mit
mir
ist′s
aus
. Erfahrung
amüsant.
Со
мной
все
кончено
. Опыт
забавный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Holzmann, Vito Cee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.