Текст и перевод песни J.B.O. - Fränkisches Bier (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fränkisches Bier (Live)
Франконское пиво (Live)
Es
war
schon
hell,
als
ich
in
einer
fremden
Stadt
um
die
Ecke
bog
Рассветало
уже,
когда
я
в
незнакомом
городе
за
угол
свернул,
Da
war
eine
Kneipe,
die
mich
magisch
in
ihr
Inneres
zog,
И
увидел
там
кабак,
что
словно
магнитом
меня
внутрь
потянул.
Doch
gab
es
hier
nur
fremdes
Bier,
ich
war
allein.
Но
там
лишь
пиво
чужое
было,
и
я
был
один.
Da
saßen
Leute
mit
roten
Augen
und
mit
wirrem
Haar
Сидели
там
люди
с
глазами
красными
и
растрёпанными
волосами,
Und
aus
der
Jukebox
erklang
Musik,
die
laut
und
heavy
war
А
из
музыкального
автомата
гремела
музыка
громкая
и
тяжёлая,
Sie
gaben
mir
von
ihrem
Bier
- Ich
mußte
spei'n.
Они
мне
своего
пива
дали
- меня
стошнило.
Fränkisches
Bier
- ist
wie
die
Milch
der
Mutter
Франконское
пиво
- как
молоко
матери,
Komm
und
probier,
Иди,
попробуй,
Und
wenn
dir
dann
schwindlig
wird,
dann
liegt
es
daran,
А
если
вдруг
голова
закружится,
то
это
потому,
Daß
du
zu
schnell
ausgetrunken
hast
- doch
aufgepaßt:
Что
ты
слишком
быстро
выпил
- но
будь
осторожна:
Fränkisches
Bier
- ja
das
verträgt
nicht
jeder,
Франконское
пиво
- да,
не
каждый
его
переносит,
Setz
dich
zu
mir,
Садись
рядом
со
мной,
Denn
ich
spür
die
Sehnsucht
wieder
in
dieser
Stadt
Ведь
я
снова
чувствую
тоску
в
этом
городе,
Werd'
ich
immer
nur
ein
Fremder
sein
- und
allein.
Так
и
останусь
я
здесь
чужаком
- и
один.
Und
dann
erzählten
sie
mir
von
ihrem
Bier,
das
köstlich
sei.
И
потом
они
мне
рассказывали
про
своё
пиво,
какое
оно
вкусное.
Ich
sprach:
"Von
euch
war
doch
noch
keiner
auf
der
Bergkirchweih!"
Я
сказал:
"Да
никто
из
вас
на
Бергкирхвай
не
был!"
Denn
dort
das
Bier,
ist
ein
Pläsier,
ein
Gaumenschmaus!
Ведь
пиво
там
- это
удовольствие,
пиршество
для
вкуса!
Der
Fremden
Neugier
war
geweckt,
man
fragte
mich
nun
aus.
Любопытство
чужаков
было
разбужено,
они
стали
меня
расспрашивать.
Und
mit
vor
Stolz
geschwellter
Brust
rief
ich
es
laut
hinaus:
И
с
гордостью
в
груди
я
громко
провозгласил:
"Das
Frankenland,
euch
unbekannt,
ist
mein
Zuhaus!"
"Франкония,
вам
неизвестная,
- мой
дом
родной!"
Fränkisches
Bier
- ist
wie
die
Milch
der
Mutter
Франконское
пиво
- как
молоко
матери,
Komm
und
probier,
Иди,
попробуй,
Und
wenn
dir
dann
schwindlig
wird,
dann
liegt
es
daran,
А
если
вдруг
голова
закружится,
то
это
потому,
Daß
du
zu
schnell
ausgetrunken
hast
- doch
aufgepaßt:
Что
ты
слишком
быстро
выпил
- но
будь
осторожна:
Fränkisches
Bier
- ja
das
verträgt
nicht
jeder,
Франконское
пиво
- да,
не
каждый
его
переносит,
Setz
dich
zu
mir,
Садись
рядом
со
мной,
Denn
ich
spür
die
Sehnsucht
wieder
in
dieser
Stadt
Ведь
я
снова
чувствую
тоску
в
этом
городе,
Werd'
ich
immer
nur
ein
Fremder
sein
- und
allein.
Так
и
останусь
я
здесь
чужаком
- и
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Kulzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.