Текст и перевод песни J.B.O. - Fränkisches Bier
Fränkisches Bier
Franconian Beer
Es
war
schon
hell,
als
ich
in
einer
fremden
Stadt
um
die
Ecke
bog
It
was
already
light
when
I
turned
the
corner
in
a
strange
city
Da
war
eine
Kneipe,
die
mich
magisch
in
ihr
Inneres
zog
There
was
a
pub
that
magically
pulled
me
inside
Doch
gab
es
hier
nur
fremdes
Bier,
ich
war
allein
But
there
was
only
foreign
beer
here,
I
was
alone
Da
saßen
Leute
mit
roten
Augen
und
mit
wirrem
Haar
There
were
people
sitting
with
red
eyes
and
tangled
hair
Und
aus
der
Jukebox
erklang
Musik,
die
laut
und
heavy
war
And
from
the
jukebox
came
music
that
was
loud
and
heavy
Sie
gaben
mir
von
ihrem
Bier,
ich
mußte
spei′n
They
gave
me
some
of
their
beer,
I
had
to
spit
Fränkisches
Bier
- ist
wie
die
Milch
der
Mutter
Franconian
beer
- is
like
mother's
milk
Komm
und
probier
Come
and
try
Und
wenn
dir
dann
schwindlig
wird,
dann
liegt
es
daran
And
if
you
get
dizzy,
then
it's
because
Daß
du
zu
schnell
ausgetrunken
hast
- doch
aufgepaßt:
That
you
drank
too
fast
- but
watch
out:
Fränkisches
Bier
- ja
das
verträgt
nicht
jeder
Franconian
beer
- yes,
not
everyone
can
tolerate
it
Setz
dich
zu
mir
Sit
down
with
me
Denn
ich
spür
die
Sehnsucht
wieder
in
dieser
Stadt
Because
I
feel
the
longing
again
in
this
city
Werd'
ich
immer
nur
ein
Fremder
sein
- und
allein
Will
I
always
be
just
a
stranger
- and
alone
Und
dann
erzählten
sie
mir
von
ihrem
Bier,
das
köstlich
sei
And
then
they
told
me
about
their
beer,
which
was
delicious
Ich
sprach:
"Von
euch
war
doch
noch
keiner
auf
der
Bergkirchweih!"
(aber
hier)
I
said:
"None
of
you
have
ever
been
to
the
Bergkirchweih!"
(but
here)
Denn
dort
das
Bier,
ist
ein
Pläsier,
ein
Gaumenschmaus!
Because
there
the
beer
is
a
pleasure,
a
culinary
delight!
Der
Fremden
Neugier
war
geweckt,
man
fragte
mich
nun
aus
The
stranger's
curiosity
was
aroused,
now
they
asked
me
Und
mit
vor
Stolz
geschwellter
Brust
rief
ich
es
laut
hinaus:
And
with
a
chest
swollen
with
pride,
I
called
it
out
loud:
"Das
Frankenland,
euch
unbekannt,
ist
mein
Zuhaus!"
"Frankenland,
unknown
to
you,
is
my
home!"
Fränkisches
Bier
- ist
wie
die
Milch
der
Mutter
Franconian
beer
- is
like
mother's
milk
Komm
und
probier
Come
and
try
Und
wenn
dir
dann
schwindlig
wird,
dann
liegt
es
daran
And
if
you
get
dizzy,
then
it's
because
Daß
du
zu
schnell
ausgetrunken
hast
- doch
aufgepaßt:
That
you
drank
too
fast
- but
watch
out:
Fränkisches
Bier
- ja
das
verträgt
nicht
jeder
Franconian
beer
- yes,
not
everyone
can
tolerate
it
Setz
dich
zu
mir
Sit
down
with
me
Denn
ich
spür
die
Sehnsucht
wieder
in
dieser
Stadt
Because
I
feel
the
longing
again
in
this
city
Werd′
ich
immer
nur
ein
Fremder
sein
- und
allein
Will
I
always
be
just
a
stranger
- and
alone
Danke
Bamberg!
Thank
you,
Bamberg!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Jürgens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.