Текст и перевод песни J.B.O. - Ich will Lärm
Ich will Lärm
I Want Noise
Ich
war
mal
am
Oktoberfest,
in
München
auf
der
Wies′n
I
was
once
at
the
Oktoberfest,
in
Munich
at
the
Wies′n
Ich
wollte
mir
schnell
zwei
drei
Bier
hinter
die
Binde
gießen,
I
wanted
to
quickly
drink
two
or
three
beers,
Der
Mob
regiert
das
Bierzelt
hier,
die
Stimmung
ist
am
Toben,
The
mob
rules
the
beer
tent
here,
the
atmosphere
is
raging,
Ich
find
das
ja
auch
gar
nicht
schlecht,
doch
auf
der
Bühne
oben
I
find
that
not
bad
at
all,
but
on
the
stage
above
Stehn
komische
Gesellen
rum,
mit
Trachten
und
mit
Hut,
Stand
strange
fellows
with
costumes
and
hats,
Die
spiel'n
doch
wirklich
Blasmusik,
da
krieg
ich
meine
Wut:
They
really
play
brass
music,
that's
what
makes
me
angry:
(Denn)
ich
will
Lärm!
(Because)
I
want
noise!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Ich
will
die
Ohren
voll,
ich
finde
Krach
so
toll!
I
want
my
ears
full,
I
find
noise
so
great!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Der
Urlaub
letztes
Jahr
war
geil:
Jamaika,
Meer
und
Strand,
Last
year's
vacation
was
great:
Jamaica,
sea
and
beach,
Es
wachsen
schöne
Pflanzen
dort,
drum
war
ich
sehr
entspannt.
Beautiful
plants
grow
there,
so
I
was
very
relaxed.
Die
Rastafaris
in
der
Bar
sind
alle
sehr
gut
drauf,
The
Rastafarians
in
the
bar
are
all
in
a
very
good
mood,
Sie
lächeln
friedlich
still
vergnügt,
doch
eines
regt
mich
auf:
They
smile
peacefully,
quietly
amused,
but
one
thing
annoys
me:
Die
Band,
die
auf
der
Bühne
steht,
die
macht
nur
Reggae-Schmarren
The
band
on
stage,
they
only
play
reggae
nonsense
Warum
könnt
ihr
kein′
Metal
spiel'n,
ihr
habt
doch
E-Gitarren?
Why
can't
you
play
metal,
you
have
electric
guitars?
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Ich
will
sofort
Radau
– laut
wie
die
Sau!
I
want
noise
now
– loud
like
hell!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Neulich
wär
ich
fast
verreckt,
da
wurde
ich
gezwungen,
Recently
I
almost
died,
I
was
forced,
Meine
Freundin
zu
begleiten
– Pavarotti
hat
gesungen.
To
accompany
my
girlfriend
– Pavarotti
sang.
Sie
mag
nun
mal
die
Klassik
sehr
– ich
find
sie
ja
scheis(s)e,
She
likes
classical
music
very
much
– I
think
it
sucks,
Wenn
Geigen
fiedeln
und
Sänger
knödeln,
dann
ist
mir
das
zu
leise:
When
violins
fiddle
and
singers
warble,
then
it's
too
quiet
for
me:
(Denn)
ich
will
Lärm!
(Because)
I
want
noise!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Ich
scheiß
auf
Brahms
und
Bach
– ich
will
jetzt
sofort
Krach!
I
shit
on
Brahms
and
Bach
– I
want
noise
now!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Ich
will
sofort
Getöse,
denn
sonst
werd
ich
böse!
I
want
noise
now,
otherwise
I'll
get
angry!
Ich
will
Lärm!
I
want
noise!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Holzmann, Christoph Beyerlein, Vito Cee, Wolfram Kellner, Ralph Bach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.