J.B.O. - La Ichobein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J.B.O. - La Ichobein




La Ichobein (LA le lu; ICH brech die Herzen der stolzesten Fraun; OB blond ob braun.; EIN Freund, ein guter Freund...)
La Ichobein (LA le lu; Я рвотного сердца гордым Подключения; OB blond ob braun.; Друг, хороший друг...)
La le lu, nur der Mann im Mond schaut zu, wie die kleinen Babys schlafen, drum schlaf auch du... haha! Lalelu, vor dem Bettchen stehn zwei Schuh, und die sind genauso müde, geh jetzt zur Ruh! Dann kommt auch der Sandmann, leis' tritt er ins Haus, sucht aus seinen Träumen, dir den Schlimmsten aus! Lalelu, nur der Mann im Mond schaut zu, wie die kleinen Babys schlafen, drum schlaf auch du!
Ла ле Лу, только человек на Луне смотрит, как спят маленькие дети, и ты тоже спишь ... ха-ха! Лалелу, перед кроватью стоят два ботинка, и они так же устали, а теперь иди отдыхать! Потом приходит и песочный человек, Лейс входит в дом, выискивает из своих снов самое худшее для тебя! Лалелу, только человек на Луне смотрит, как спят маленькие дети, и ты тоже спишь!
Ich brech die Herzen der stolzesten Fraun, weil ich so stürmisch und so leidenschaftlich bin, mir braucht nur eine ins Auge zu schaun, und schon is' se hin. Ich mach sie an, und sage Frau, sie sind die richtigem, gnädige Frau, komm ich in die dann ist mir jede so gut! Haha. Ich brech die Herzen der stolzesten Fraun, weil ich so stürmisch und so leidenschaftlich bin, mir braucht nur eine ins Auge zu schaun, und schon is se hin.
Я разбиваю сердца самой гордой женщины, потому что я такой бурный и такой страстный, мне достаточно одного взгляда в глаза, и уже из'се. Я включу их и скажу госпоже, что вы настоящая, милостивая госпожа, я войду в нее тогда, когда мне всем так хорошо! Ха-ха. Я разбиваю сердца самой гордой женщины, потому что я такой бурный и такой страстный, мне достаточно одного взгляда в глаза, и уже ис се.
Ob blond ob braun, ich liebe alle Fraun, mein Herz ist groooß, doch was ich tu, ich denke immerzu an eine Lust. Den diese eine, diese Kleine, die hat Beine, und eine Mund, hat die Kleine, ja das eine ist mir sonnenklaaaaaaaaaaaaaaaaaar. Ob blond, ob braun, ich fiedle alle blau, mein Herz ist groß. Doch's gehört nur einer offenbaaaar, denn die eine, die ich meine, denn die eine, die ich meine, küsst jaaa famooos.
Будь то блондинка или шатенка, я люблю всех женщин, мое сердце велико, но что бы я ни делал, я всегда думаю о вожделении. Этот, этот маленький, у которого есть ноги,и один рот, у которого есть маленький, да один мне солнечный клаааааааааааааааааааааааааааааааа. Ob blond, ob braun, я fiedle все синие, мое сердце большое. Но, по-видимому, это принадлежит только одному, потому что тот, который я имею в виду, потому что тот, который я имею в виду, целует джааа фамуос.
Ein Freund, ein guter Freund, das ist das schönste was es gibt auf der Welt! Ein Freund, bleibt immer Freund, selbst wenn die ganze Welt zusammenfällt. Drum sei auch nicht betrübt, wenn dein Schatz dich nicht mehr liebt. Ein Freund, ein guter Freund, das ist der größte Schatz den es gibt. Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Schönste was es gibt auf der Welt! Ein Freund, bleibt immer Freund, selbst wenn die ganze Welt zusammenfällt! Drum sei auch nicht betrübt, wenn dein Schatz dich nicht mehr liebt. Ein Freund, ein guter Freund, das ist der größte Schatz den's gibt
Друг, хороший друг, это самое прекрасное, что есть на свете! Друг, всегда остается другом, даже если весь мир рушится. Кроме того, не огорчайся, если твоя возлюбленная больше не любит тебя. Друг, хороший друг, это самое большое сокровище, которое есть. Друг, хороший друг, это самое прекрасное, что есть на свете! Друг, всегда остается другом, даже если весь мир рушится! Кроме того, не огорчайся, если твоя возлюбленная больше не любит тебя. Друг, хороший друг, это самое большое сокровище, которое есть





Авторы: Heino Gaze, Lothar Brühne, Robert Stolz, Werner Richard Heymann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.