Текст и перевод песни J.B.O. - Weichspüler
Weichspüler
Fabric Softener
Ich
wollte
nur
was
kaufen,
drum
ging
ich
aus
dem
Haus
I
just
wanted
to
buy
something,
so
I
left
the
house
Alles
sah
ganz
friedlich
und
unverdächtig
aus
Everything
looked
peaceful
and
harmless
Doch
heimlich
still
und
leise
nahm
das
Schicksal
seinen
Lauf
But
secretly
and
quietly,
fate
took
its
course
Ein
unbestimmtes
Angstgefühl
stieg
langsam
in
mir
auf
A
vague
feeling
of
fear
slowly
rose
within
me
Die
Leute
auf
der
Straße,
die
sahen
mich
seltsam
an
The
people
on
the
street
gave
me
strange
looks
Und
plötzlich
wurde
es
mir
klar;
was
hab
ich
nur
getan:
And
suddenly
it
dawned
on
me;
what
have
I
done:
Ich
hab'
den
Weichspüler
vergessen
I
forgot
the
fabric
softener
Ich
hab'
geglaubt
es
geht
mir
gut
I
thought
I
was
fine
Mein
Kaffee
hat
kein
Verwöhnaroma
My
coffee
doesn't
have
a
pampering
aroma
Mir
schwindet
jeder
Lebensmut!
I'm
losing
all
my
zest
for
life!
Meine
Gläser
haben
Wasserflecken,
der
Kalk
stellt
sich
auf
stur
My
glasses
have
water
stains;
the
scale
is
stubborn
So
klappt's
mit
meinem
Nachbarn
nie,
was
mach
ich
da
nur?
So
it
will
never
work
with
my
neighbor;
what
can
I
do?
Ich
hab'
Paradontose,
mich
jagt
die
GEZ
I
have
periodontitis,
the
GEZ
is
chasing
me
Wird
gequält
von
Fleckenzwergen
und
mein
Joghurt
ist
zu
fett
I'm
tormented
by
stain
dwarfs
and
my
yogurt
is
too
fatty
Ich
kann
versuchen,
was
ich
will,
jetzt
klumpt
auch
noch
mein
Reis
I
can
try
all
I
want,
but
now
my
rice
is
also
clumping
Bin
nicht
mal
Allianz
versichert,
mir
glänzt
die
Stirn
vor
Schweiß
I'm
not
even
insured
with
Allianz,
my
forehead
is
glistening
with
sweat
Ich
hab'
den
Weichspüler
vergessen
I
forgot
the
fabric
softener
Ich
hab'
geglaubt
es
geht
mir
gut
I
thought
I
was
fine
Mein
Kaffee
hat
kein
Verwöhnaroma
My
coffee
doesn't
have
a
pampering
aroma
Mir
schwindet
jeder
Lebensmut!
I'm
losing
all
my
zest
for
life!
In
meiner
Not
ruf'
ich
"Herr
Kaiser
lass'
mich
nicht
allein!
In
my
distress,
I
cry
out
"Mr.
Kaiser,
don't
leave
me
alone!"
Meister
Proper,
deine
Stärke
soll
meine
Rettung
sein!"
Mr.
Proper,
your
strength
shall
be
my
salvation!"
So
flehe
ich
um
Hilfe,
bete
zum
Melitta
Mann
So
I
plead
for
help,
pray
to
the
Melitta
Man
Ob
nicht
wenigstens
Frau
Antje
mir
'nen
Käse
bringen
kann
If
only
Frau
Antje
could
bring
me
some
cheese
Ich
hab'
den
Weichspüler
vergessen
I
forgot
the
fabric
softener
Was
soll
ich
tun
in
meiner
Not
What
shall
I
do
in
my
distress
In
meinem
Eisfach
gibt's
Gefrierbrand
My
freezer
is
frostbitten
Und
verpasst
hab'
ich
den
Stichtag
von
Wüstenrot
And
I
missed
the
deadline
for
Wüstenrot
Ich
hab
den
Weichspüler
vergessen
I
forgot
the
fabric
softener
Die
Gefahr
ist
sehr
akut
The
danger
is
acute
Doch
da
kommt
der
weiße
Riese
But
there
comes
the
white
giant
Und
macht
alles
wieder
gut
And
makes
everything
right
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Holzmann, Christoph Beyerlein, Vito Cee, Wolfram Kellner, Ralph Bach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.